حام造句
例句与造句
- حام و سام إشحنا القش والحبوب
含 闪 把干草和谷麦拿上去 - حام سوف تهتم بالإبل الأرانب ، الخنازير والزرافات
含照料骆驼 兔子 猪 长颈鹿 - و بنو حام مصرايم و فوط و كنعان وكوش
含的儿子是麦西 弗 迦南 古实 - كان إصلاح هياكل البلديات والخدمات موضوع نقاش عام حام في فنلندا في العقود الأخيرة.
最近几十年来,市镇和服务结构改革一直是芬兰公众热烈讨论的话题。 - (ب) مسألة سبق للقاضي أن عمل بشأنها بصفة أخرى، منها العمل كمستشار أو حام أو خبير أو شاهد؛
(b) 涉及法官以前以顾问、咨询人、专家或证人等其他身份身份参与处理的问题; - وأوضحت أنه عندما كانت هولندا تقوم بالإعداد للمصادقة على الاتفاقية، جرى نقاش حام عما إذا كان التصديق على الاتفاقية يتطلب حظر مثل هذه الأحزاب.
在荷兰准备批准公约时,曾就批准公约是否需要禁止这类政党一事进行过激烈辩论。 - إذا تبين وجود خلل في الوثائق، أو إذا حام الشك حول صحتها، يستدعى مفتش لشؤون الهجرة للحضور إلى خط التدقيق الأولي لإجراء فحص ثانوي.
如果乘客证件有问题,或对其真实性存有疑虑,则将召唤移民检察官前来第一线再度进行检查。 - وتسببت ورقة بشأن التصنيف الفرنسي للأنشطة البدنية والرياضية بنقاش حام بشأن طبيعة التصنيف وأهمية وتأثير المعايير المستخدمة في التصنيف.
法国的一份关于运动和体育活动分类的文件在分类性质和分类所用标准的重要性和效用方面引起激烈讨论。 - وهذه القيم التي تشكل معيارا عاما للإنجاز لدى جميع الشعوب والأمم هي قيم أساسية للحكم الديمقراطي، وخير حام لها هي الحكومات الملتزمة التزاما كاملا بحكم القانون.
这些价值构成了各民族和各国取得成就的共同标准,是民主治理的核心,得到充分致力于法治的国家政府的大力维护。 - ومن عجب الأقدار أن " التأويل العنصري لأسطورة حام لم يكن قائما أو اتسم بالتضارب قبل القرنين السادس عشر والسابع عشر " (1).
" 有反讽意味的是, " 在16世纪或17世纪以前,关于含的种族解释并不存在或并不矛盾。 - علاوة على ذلك، ولعل هذا هو الأهم بالنسبة لهذه الدراسة، حام غموض ما بشأن القواعد التي تحكم مسؤولية الملوك ورؤساء الدول وقادة الحرب المدنيين عن جرائم الحرب().
另外,对于那些犯有战争罪的君主、国家元首和挑起内战的领导人,惩治规则不很明确,这或许是本研究报告应着重探讨的问题。 - وبعد نقاش حام بشأن الموضوع، اتخذت اللجنة ما قد يبدو أنه قرار هزيل بالاستعاضة عن جرائم الدول بانتهاكات قواعد قطعية والتزامات تجاه الجميع، كانت قواعد عرفية ملزمة في القانون الدولي.
在对这个专题进行了热烈辩论之后,委员会决定用违反绝对法和普遍适用规则(即国际法的习惯法则)的行为提法取代国家罪行的提法,这一决定可能有点令人失望。 - وفي القرنين الثامن عشر والتاسع عشر " عمد كبار رجال الدين إلى تعديل رواية التوراة عن لعنة بني كنعان وتصوير أسطورة حام على أنها أصل الانحطاط الجماعي وترويجها عرفاً على أنها حكمة الله في أن يكون الرق جزاء أجيال من السود الأفارقة " (1).
到18和19世纪, " 宗教领导人修改了《圣经》中关于迦喃咒语的说法,使含成为集体耻辱的原型神话,从此一向作为上帝把黑皮肤的非洲人世世代代罚为奴隶的理由。 - ومن وجهة نظر كل دولة، بوصفها حام محتمل للمواطنين المتضررين، فإن مثل هذا النهج الشامل لن يخلق للدولة، من حيث المبدأ، سوى مشكلة لن تكون أكثر وﻻ أقل من واجبها غير القابل للجدل في استنفاد سبل اﻻنتصاف المحلية في قضايا دولة متسببة في الضرر داخل إقليمها.
但如从每一国家都有可能是受损害的公民的保护者的观点看,此项列入式方法在原则上将会产生与一国在其境内犯下不法行为事件中必须用尽当地补救办法的不容争论的责任完全相同的不利因素。 - فضلا عن ذلك، فإن مسائل المصادرة الفعلية أو المحتملة للمعارف التقليدية من قبل العلماء وأصحاب المصالح التجارية، مثل تسجيل براءات بشأن النباتات الطبية التي تستخدمها الشعوب الأصلية منذ قرون، أدت إلى إذكاء الوعي العام بأهمية المعارف التقليدية وقيمها، إلى إثارة جدل حام حول حقوق الملكية الفكرية.
此外,关系到科学家和商业利益实际或潜在地征用其传统知识,如对土着人民使用了几个世纪的药用植物制订了专利,使得广大公众更加认识到传统知识的重要性和相关意义,同时也引发了关于知识产权的争议。
更多例句: 下一页