تيارا造句
例句与造句
- نجد تيارا يبدو بلا نهاية
我们可以找到取之不尽用之不竭 - ولكن جهود بلد بمفرده ﻻ يمكنها أن توقف تيارا ﻻ يحترم الحدود.
它计划设立协调和促进禁毒活动的政府常设机关。 - وعلينا أن نعكس اتجاه التيار الحالي في النظام الاقتصادي الدولي ونوجد تيارا يجلب العدالة، وتكافؤ الفرص، والمنفعة لجميع شعوب العالم.
我们必须扭转国际经济体系中的当前趋向,并建立一个给世界所有人民带来正义、平等机会和好处的制度。 - و " صندوق الهبات " هذا يوفر تيارا مُطَّرِدا من التمويل لمبادرات التعلُّم مدى الحياة بالنسبة إلى جميع السنغافوريين، بمن فيهم أولئك الذين يريدون الإنضمام من جديد إلى قوة العمل.
终身学习捐赠基金为所有新加坡人(包括那些设法重返劳动力市场的人)的终身学习倡议源源不断地提供资金。 - ضمان الإمداد الكافي للمياه العذبة الصالحة للشرب على أساس مستمر للحد من الأضرار التي يسببها تيارا النينيو والنينيا، مثل إنشاء هيكل أساسي ملائم لنظام المياه ونظم لإزالة الأملاح بواسطة الأشعة الشمسية ومستجمعات لمياه الأمطار من السقوف
确保持续地充分供应饮用淡水,限制厄尔尼诺和拉尼尼阿现象的破坏作用,例如建造适当的水系统基础设施,太阳能海水淡化系统和屋顶雨水积水池 - 15- وبالمثل، ففيما يخص بناء حد أدنى من القدرة الداخلية لإجراء التحقيقات، تعتبر اليونيدو نهج الوحدة إملائيا بقدر مفرط، يفترض أن هناك تيارا دائبا من أنشطة التحقيق وأن المحقّق قادر على التصدّي لجميع أنواع الحالات.
同样,关于建立最低限度内部调查能力,工发组织认为联检组的办法规定性太强,假定经常有源源不断的调查活动,而且调查者可以处理所有类型的情况。 - إنه لعالم آخذ في التكامل تقاربت أرجاؤه بفعل تقدم التكنولوجيا والنقل والنظم الاقتصادية الجديدة، غير أنه " يصارع تيارا أصوليا قائما على التقسيم وادعاء العفاف في الدين أو النزاهة في السياسة " .
由于技术、交通和新经济体制的进步而日益缩小的一体化世界被抛入了 " 一种无论在宗教上还是政治上都是分裂的和自以为是的原教旨主义 " 。 - لقد أثبتت هذه الشراكة الإستراتيجية مع اليونيسيف فاعليتها بحق، ولعل واحدة من أبرز نتائجها كانت أن المسائل المتعلقة بحماية الطفل قد حققت تقدما في الاتحاد البرلماني الدولي إذ أصبحت من المواضيع المطروحة بصورة متكررة ومنتظمة في اجتماعاتنا السنوية، بل إنها أصبحت تيارا رئيسيا في أعمال الاتحاد.
与儿童基金会形成的战略伙伴关系确实十分有效。 最显着的成果之一是儿童保护问题在议会联盟有所进展,已经成为我们年会的经常性系统主题,还被作为主流纳入了议会联盟的许多工作。 - فمن ناحية، شهدنا تيارا لا يمكن وقفه لعملية التكامل التي عجلت بها التكنولوجيات الجديدة والتحسينات في وسائل الاتصال. ومن ناحية أخرى، أخذت البلدان ذات السيادة في التفتت، وبالتحديد تلك البلدان التي تمثل بطابعها المتعدد الأعراق والمتعدد الثقافات أكثر أساس طبيعي لعمليات التكامل الأشمل نطاقا.
一方面,我们看到不可阻挡的一体化潮流,随着新技术和通讯方式的改进而日益浩荡;另一方面,主权国家却遭到分割,而被分割的恰恰是一些多民族多文化的国家,它们本可构成更广泛融合的最自然的基础。 - منذ بداية القرن التاسع عشر بدأت مصر نهضتنا الحديثة ببناء دولة قائمة على اﻻتصال بالحضارة الغربية، وقد كان هناك تيارا مستنيرا حمل لواء هذا الهدف في مواجهة التيارات الرافضة للتقدم، والمﻻحظ أن تداول السلطة في مصر وعبر عدة أنظمة سياسية كان دوما ومنذ بداية القرن التاسع عشر وحتى اﻵن لهذا التيار المستنير الذي كان من أهدافه الكبرى كفالة حقوق المرأة ودفعها إلى أخذ مكانتها اﻹنسانية الﻻئقة.
纵观19世纪初叶至今的历史,在埃及的政治制度和权力的整个变化过程中,始终存在对这一启蒙运动的支持,这一运动的最重要的目的之一是保障妇女的权利,并鼓励她们在社会中发挥她们应有的作用。