تنميق造句
例句与造句
- ويمكن أيضا أن يمتد زمن المفاوضات ويطول بسبب الرغبة في تنميق لغة المعاهدة.
他们试图调整措辞,谈判也可能拖得很长。 - ولقد أصبح تنميق الكلام والبراعة في الخدع القانونية لتبرير التعذيب أمرا عاديا إلى جانب عمليات الاحتجاز الخارجة عن نطاق القضاء.
为酷刑辩解的委婉说法和法律上的把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。 - وستكون النتيجة " اقتصادا " في الأحكام، لكن قد ينطوي هذا الأمر على مضرة " تنميق " نص اتفاقية فيينا.
这将有助于 " 节省 " 规定,但也会有改动《维也纳公约》案文的弊病。 - وتعهد الدولة الجدي بحقوق الإنسان لا يسمح بتوخي " نص نهج القائمة المرجعية " أو بعملية تنميق للتشريع.
该国对人权的重大承诺既非 " 清单式罗列 " ,也不是装点门面的立法应对措施。 - أما بالنسبة للتقييم الخارجي، فالمؤسسات المستقلة هي الأنسب لتزويد كبار مقرري السياسات بتقييمات أمينة للواقع دون تنميق والكفيلة بإتاحة أفضل سبل التحرك دون قيود مؤسساته لتعكيرها.
在外部,独立机构最能为高层政策制定者提供符合现实的诚实评估和不受机构裙带关系影响的最佳行动方案。 - وهذا يستلزم فيما يستلزم مطالبة السلطات اﻹريترية، دون تنميق للكﻻم، بأن تثوب إلى رشدها، وأن يقال لها مباشرة إن اللعبة قد انتهت.
为此,除其他事项外,需要敦促厄立特里亚当局不要拐弯抹角,而要恢复理性,并且需要直言告诉他们,别再玩花招了。 - ويشمل هذا العمل تنميق منهجيات من قبيل البصمة المائية، التي يتشارك فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الرئيس التنفيذي لتفويض المياه التابع للتحالف العالمي للأمم المتحدة، واليونسكو، ومنظمات أخرى منخرطة في شبكة البصمة المائية.
这项工作包括完善水足迹等方法;其中,环境署与联合国全球契约下的 " CEO水之使命 " 、教科文组织及其他组织合作参与了水足迹网络。