تمثيليات造句
例句与造句
- والكثير مِنْ تمثيليات التلفزيونِ المسرحيّات والإعلانات التجارية
和很多电视广告 - وستتاح مرافق لخلق مسرح لﻷطفال وأداء تمثيليات لﻷطفال؛
为创造儿童剧和演出儿童剧提供专用设施; - وهناك أيضاً منتدى الأطفال الذي يضم تمثيليات للأطفال على أصعدة شتى تشمل القرى.
还设立了有村一级儿童代表参加的儿童论坛。 - وتألف البرنامج الذي نفذ طوال هذا اليوم من حملة للتوعية بحقوق الإنسان، ومن مسابقة في امتحان، وسبع تمثيليات درامية قصيرة تصور قضايا حقوق الإنسان وأداء الرقصات التقليدية.
全天节目包括提高人权认识运动、问答比赛、七场描写人权问题的话剧以及传统舞蹈演出。 - وتم إنتاج تمثيليات مصغرة تقوم على أساس نص مبسط لمحتوى الاتفاقية ويجري إذاعتها حالياً في محطة الإذاعة المحلية وتؤدى في زوايا الشوارع وفي المجتمعات المحلية المختلفة.
根据《公约》的简写版内容制作了短剧,目前正在地方电台进行广播,并在街道拐角处和各个社区进行表演。 - وليس للمؤسسات المالية الأندورية أية تمثيليات أو فروع في إيران، والمعهد الوطني المالي الأندوري هو الجهة المختصة مباشرة بمراقبة افتتاح ممثليات أو فروع أندورية في الخارج.
安道尔金融机构没有在伊朗开设任何子公司或分支机构,而在国外开设子公司或分支机构也由国家财政局直接监督。 - وكجزء من الحملة يتم إعداد تمثيليات اجتماعية وبرامج خاصة تتم إذاعتها على التلفزيون وفي الإذاعة، وتُجرى مسابقات لأحسن المقالات الصحفية التي كُتبت عن موضوع منع العنف، الخ.
在这一项运动框架内进行了社会影片和专题节目的制作及其在电视与电台的播放,组织了以防止暴力为题材的新闻材料的评选。 - ويتألف هيكله التنظيمي من ثلاثة مقار توجد في السنغال (داكار) وجنوب أفريقيا (لوكاب) والولايات المتحدة الأمريكية (نيويورك)، ومن ثمانية مكاتب دون إقليمية في القارة الأفريقية وخمس تمثيليات قارية.
其组织机构设立在三个地区:塞内加尔(达喀尔)、南非(开普敦)和美利坚合众国(纽约),在非洲大陆上拥有八个次地区办事处和五个大洲代表处。 - (8) الظهور في عروض عامة، أو أفلام، أو تمثيليات مسرحية، أو السينما، أو في إعلانات الإذاعة أو التلفزيون، أو في أي نوع من المنشورات التي تمس كرامة الأطفال وأخلاقهم، وفقاً للأنظمة التي وضعها المجلس الوطني المعني بالأسرة والطفل لأغراض هذا الحظر.
在根据国家家庭与儿童问题委员会所制定的法规所禁止的公开演出、电影、剧场表演、电影院、无线电广播或电视广告、或有损于儿童尊严和道德的任何种类的出版物中出现。 - عقدت الرابطة حلقات عمل تشمل تمثيليات قصيرة وشرائح فوتوغرافية ومسابقات معلومات ومحاضرات بشأن اتفاقية القضاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري بغية زيادة الوعي بمحتويات الاتفاقية وتيسير التحرك صوب تصديق الحكومة اليابانية على البروتوكول الاختياري.
妇女权利协会举行各种讲习班,使用关于《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择议定书》的短文、幻灯片、测验和讲座等,提高人们对这项公约内容的认识,推动日本政府批准《任择议定书》。 - وواصل المكتب المتكامل لبناء السلام، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية، من خلال تقديم تمثيليات وبرامج إذاعية في جميع مشيخات البلد البالغ عددها 149 مشيخة، حملته للتوعية الشعبية بشأن الرسائل الأساسية الواردة في البيان المشترك، التي تحظى بترحيب كبير.
联塞建和办与联合国开发计划署(开发署)和政党登记委员会协作,在全国所有149个酋长领地中,利用戏剧小品和电台节目,继续开展深受欢迎的《联合公报》基本信息基层宣讲活动。 - كما يقدم مكتب الأمم المتحدة في أنغولا الدعم إلى المنظمات الدينية والقانونية والمنظمات غير الحكومية والكيانات الحكومية العاملة على الصعيد المحلي (بما في ذلك المدعون العموميون على صعيد البلديات والشرطة والعسكريون) لتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية وإنتاج تمثيليات ومواد تتعلق بحقوق الإنسان كالكتب والنشرات.
联安办事处进一步支持宗教和法律组织、非政府组织和在地方一级运行的政府实体(包括市检察官、警察局和军事单位)组织讲习班和研讨会,并编排演出、编写书籍和小册子等人权材料。 - 82- واتخذ المغرب تدابير مختلفة لتحسين حماية حقوق المغاربة المقيمين في الخارج، بواسطة تفعيل وتعميم نظام المساعدة القضائية والقانونية في عام 2010، الذي تحقق بنقل 10 ملايين درهم لصالح 51 تمثيلية قنصلية و5 تمثيليات دبلوماسية تمول اتفاقيات مع بعض المحامين.
摩洛哥采取各种措施,通过法律援助和咨询系统加强保护在国外的摩洛哥侨民的权利,2010年普遍落实该系统,向51个领事代表处和5个外交代表团拨款1,000万迪拉姆资助与律师的各种协议。