تقعد造句
例句与造句
- أختك تقعد بجانب الملك
令姐 贵为[当带]今王[后後] - وبهكي معاش تقعد تفكر في النيك.
可能会把麻痹的诱惑打挎 - بربك أيها المدرب! لايمكنك أن تقعد (المفزعة)!
拜托 教练 你不能让她下场啊 - وسبقت الإشارة في الفقرة 7 أعلاه إلى القيود التي تقعد الأمانة عن القيام بهذا العمل.
上文第7段提到了秘书处执行这种工作的制约因素。 - فالصراعات التي ﻻ تفتر في بعض اﻷقطار تقعد باﻷمل المنشود في تسريع حركة اﻻنتعاش والنمو.
有几个国家继续存在冲突,致使加速复苏和增长的前景暗淡。 - وللجنة الاستشارية أن تقعد اجتماعات أو دورات إضافية بناءً على طلب ثُلث أعضائها، مع سابق موافقة المجلس.
咨询委员会不妨在三分之一委员提出要求的情况下,事先征得理事会同意后,额外举行会议或届会。 - بيد أن تعميم هذا النوع من التعليم لا يزال بعيد المنال، كما أن نسبة كبيرة من خريجي المدارس الابتدائية تقعد بهم السبل عن الانتقال إلى مرحلة التعليم التالية للمرحلة الابتدائية.
但是,还远远没有普及,而且大部分小学毕业生没能进而接受中等教育。 - فهي لا تقتل ولا تقعد عشرات الآلاف من الرجال والنساء والشبان دون تمييز في كل سنة فحسب، بل إنها تخرِّب كذلك المجتمعات والطوائف التي تكافح من أجل الخروج من براثن المنازعات المسلحة.
它们每年滥杀滥伤了数以万计的成年男女和儿童,破坏了正摇摇摆摆地走出武装冲突阴影的社区和整个社会。 - ويشمل ذلك تحديد واعتماد برامج متعددة السنوات تقعد بين المكاتب دون الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية المناظرة لها، التي يجب أن تكون متناسقة عبر القطاعات ومتماشية مع قدرات واحتياجات كل منطقة دون إقليمية؛
这包括由区域办事处与区域经济共同体共同确定和签署多年计划,各部门的多年计划应保持连贯一致,符合各次区域的能力和需要; - وأضاف أن جميع أصحاب المصلحة الذين يتفهمون التحديات التي تواجهها إريتريا وأعربوا عن تضامنهم مع بلده يمكنهم أن يطمئنوا إلى أن حكومتها لن تقعد عن النهوض بحقوق الإنسان وبلوغ الأهداف الاجتماعية والسياسية المهمة الأخرى.
了解厄立特里亚面临的挑战并表示声援该国的所有利益攸关方可以放心,厄立特里亚政府一定会促进人权并实现其他重要的社会和政治目标。 - لذلك عمل الممثل الإقليمي على جمع ممثلي المجتمع المدني على أساس دون إقليمي، بعقد مشاورات سنوية، كانت تقعد سابقا في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا، وأصبحت تعقد مؤخرا ، في عام 2004، في منطقة المحيط الهادئ.
因此,区域代表努力在次区域基础上使民间社会代表聚在一起,方法是举办年度协商,以前在南亚和东南亚举办过,最近在2004年在太平洋区举办。 - لذلك عمل الممثل الإقليمي على جمع ممثلي المجتمع المدني على أساس دون إقليمي، بعقد مشاورات سنوية، كانت تقعد سابقاً في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا، وأصبحت تعقد مؤخراً، في عام 2004، في منطقة المحيط الهادئ.
因此,区域代表努力在分区域基础上使民间社会代表聚在一起,方法是举办年度协商,以前在南亚和东南亚举办过,最近(2004年)在太平洋区举办。 - ولوحظ في هذا السياق أنّ اللجنة كانت تقوم في الماضي، كملاذ أخير عندما تعجز عن التوصل إلى توافق في الآراء حول الموضوع الذي ستتناولها المناقشة المواضيعية في الدورة التالية، بإسناد تلك المهمة إلى أعضائها ليضطلعوا بها في الاجتماعات التي تقعد بين دورة وأخرى.
在这方面,据指出,过去当委员会无法就下届会议的专题讨论议题达成协商一致时,委员会作为最后一种手段,会委托其成员在闭会期间会议上完成这一任务。 - )أ( ينبغي أن تقعد الجلسات بين أعضاء مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات، الحالية منها والمحتملة على السواء، على أساس منتظم قبل وخﻻل عملية صنع القرار بشأن إنشاء عمليات حفظ السﻻم، وإدارتها، واستعراضها، وإنهائها، بما في ذلك تجديد وﻻيتها أو تغييرها، فضﻻ عن القضايا المحددة المتعلقة بهذه العمليات.
(a) 在就设立、进行、审查和结束维持和平行动,包括延长和改变其任务期限以及具体运作问题作出决策之前和决策期间,安全理事会成员应与目前和可能的部队派遣国定期举行会议。 - والمرأة، عند استخدامها المرافق الصحية، تحتاج إلى مزيد من الخصوصية مقارنةً بالرجل نظرا لما تفرضه عليها المعايير الاجتماعية، وتحتاج أيضا إلى وقت أطول في المراحيض (إذ يجب أن تقعد أو تجلس القرفصاء)، ويجب أن تأمن على سلامتها البدنية عند استخدامها مراحيض توجد خارج المنزل، وقد تحتاج للذهاب إلى المراحيض عدة مرات يوميا خلال دورتها الشهرية.
由于社会规范,妇女在使用厕所时需比男子有更多隐私、如厕时比男子需要更多时间(因为妇女如厕必须坐或蹲)、她们使用户外厕所时需要顾及人身安全和在月经期间可能需要多次如厕。