ترهب造句
例句与造句
- فهذه الأسلحة ترهب مجتمعنا.
这些枪支在我国社会造成恐怖。 - مع مكتب التحقيقات الفيدرالية الذي يراقب والدها، و الآنسة (ترانجبول) ترهب المدرسة..
FBI监视着玛蒂妲的爸爸 川布尔校长又胁迫全校 - رأيتُها تقتل، رأيتُها ترهب كلّ لحظة رأيتُها منها كانت لحظات شرّ
我见过她杀戮 也见过她恐吓 我见到她的每一分每一秒她都在作恶 - وهذه الأعمال النكراء، التي ترهب الأطفال الفلسطينيين وتروعهم، تشكل انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان يجب أن تتوقف.
如此恶劣的恐吓和折磨巴勒斯坦儿童的行为构成严重侵犯人权,必须停止。 - وفي هايتي، التي تخضع منذ عامين لحكم رئيس منتخب على نحو ديمقراطي، لم تعد الشرطة ترهب السكان، بل أنها تتعلم كيف تكون في خدمتهم.
海地两年来由一位民选总统执政,警察不再恐吓民众而是学习如何为民众服务。 - فهي ترهب الفلسطينيين وتعذبهم وتقتلهم وتحد من حريتهم في العبادة وتحاول باستمرار تغيير الطابع الديمغرافي والجغرافي للقدس.
其恐吓、折磨和杀害巴勒斯坦人,限制他们朝拜的自由,并持续试图改变耶路撒冷的人口和地理构成。 - وفي الوقت نفسه، أعلن السيد عباس زكي عضو المجلس التشريعي الفلسطيني أن إسرائيل ترهب تﻻميذ المدرسة عمﻻ على إغﻻقها.
同时,巴勒斯坦立法理事会成员Abbas Zaki宣布,以色列正在恐吓学校学生,以使学校关门。 - إن أنشطة الإرهابيين منظمة، وحركة الطالبان تستخدم العمليات الانتحارية والاختطاف بنشاط لكي ترهب المدنيين الذين يدعمون الحكومة الشرعية.
恐怖分子的活动是有组织的,由塔利班积极利用自杀式爆炸和绑架手段,来恐吓支持阿富汗合法政府的平民。 - إن بلدي يعاني من مشكلة خطيرة بسبب التلوث بالألغام الأرضية، الذي يعزى إلى الاستخدام العشوائي لهذه الأجهزة من قبل الجماعات المسلحة غير المشروعة التي ترهب وتسبب الألم للأسر والمجتمعات المحلية.
我国雷患问题严重,原因是非法武装团体滥用此类装置,给家庭和社区带来恐惧与痛苦。 - وفضلا عن ذلك، أخذت ترهب السكان الصحراويين لتصرفهم عن طرح مطالبهم المشروعة، واحتفظت في الوقت ذاته بتعتيم على المعلومات ومنعت الوصول إلى الإقليم من الخارج.
而且,摩洛哥还恐吓撒哈拉人民,阻止他们提出合法主张,并一直封锁信息,不让外界进入这块领土。 - ويعتبر النهج المتسامح المتعمد لقوة كوسوفو إزاء عصابات القتلة وحقيقة أنه من المسموح لهم التسلل عبر الحدود دون عائق، معادﻻ للتعاون مع العصابات اﻹجرامية التي ترهب السكان المدنيين.
驻科部队对凶手屠夫故意容忍,允许他们偷越边界不加阻止,这等于与对平民居民施加恐怖的犯罪伙团携手合作。 - إن الهند تريد أن يستمر القتل لأنها مقتنعة بإنها تستطيع حتى بعد 12 عاما من القمع الفاشل أن ترهب الكشميريين ليتخلوا عن نضالهم من أجل الحرية.
印度想让杀戮行为继续下去,因为它认为,即使是现在,在12年镇压失败后,它能够恐吓克什米尔人,迫使他们放弃争取自由的斗争。 - وينبغي للدول الأعضاء أن تولي الاهتمام الواجب لقيام بعض الدول رسمياً بتشكيل وتسليح ميليشيات تقيم بصورة غير مشروعة في أراضٍ محتلة وتقوم بارتكاب أعمال عدوانية ترهب السكان المدنيين.
会员国还应适当关注有关国家官方成立民兵并为其提供武器的做法,这些民兵非法居住在占领领土,实施侵略行为,令平民陷入恐怖。 - وتتساءل الحكومة أي حوار يمكن الشروع فيه في الوقت الراهن مع جماعة ترهب السكــان الذين يفتـــــرض فيهــــا أن تقوم بإدارة شؤونهم؟ وفيما يتعلق بأحداث كيسانغاني، لا يسعها إلا أن تتساءل لماذا وصل الوضع إلى هذا المستوى المأسوي؟
该组织居然对受其管理的人口进行恐吓,政府想知道同这样的组织可以开始什么样的对话。 关于基桑加尼的事件,应该问的一个问题是,这一悲剧为何会发生。 - وتجدر الإشارة أن الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زال يعاني من أفعال آلاف من أفراد جماعات المايي مايي التي ترهب السكان في كاتانغا، وتقوم آلاف من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بنفس الأعمال في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية والجماعات المسلحة المارقة في إيتوري.
应该指出的是,刚果民主共和国的安全继续受到成千上万恐吓加丹加人民的Mayi-Mayi集团的威胁,成千上万的卢旺达民主解放力量的军队在基伍,流氓武装集团在伊图里也做着同样的事情。