تردّى造句
例句与造句
- ليس من الأدب أن تردّى الهدية
这不是客气地回礼。 - أمل سيّدى أن تردّى عليه بشىء
我的主人希望你或许能够 回他几句话 - تردّى المركز المالي للمحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة بصورة طفيفة في عام 2009.
卢旺达问题和前南问题两国际法庭的财务状况在2009年略有恶化。 - ويمكنني أن أُضيف أن ذلك يكتسي وجاهة خصوصية بالنظر إلى الطريق المسدود الذي تردّى فيه المؤتمر منذ سنوات عديدة.
我要补充一句,鉴于裁谈会过去几年以来的僵局状态,这一点尤其值得强调。 - وختاماً أود أن أشدد على أن الخروج من الطريق المسدود التي تردّى فيها مؤتمر نزع السلاح من شأنه أن يعطي زخماً قويا لعملية نزع السلاح النووي.
最后让我强调指出,克服裁谈会的僵局将能决定性地推动核裁军的进程。 - وتوافق الصين على تقديم دعمها الكامل لرئيس المؤتمر من كوبا وعلى التعاون معه في عمله إذ يواصل جهوده لإخراج المؤتمر بأسرع ما يمكن من المأزق الذي تردّى فيه.
中方愿全力支持和配合古巴主席工作,为尽早打破裁谈会僵局继续作出努力。 - وقد تردّى دورها في الحياة السياسية في واقع الأمر منذ عام 2004 عندما كانت هناك على الأقل أربع نساء في مجلس الوزراء.
2004年以来妇女在政治生活中的作用实际上不如以前,当时至少有4位内阁部长是女性。 - وقد أجّجت مقارنة كلا الاتجاهين نيران مناقشةٍ حول ما إذا كان توزيع الدخل على نطاق العالم قد تردّى حقا، بالنظر إلى أن الهند والصين قد عادلتا ذلك الاتجاه.
两种趋势的比较引起这样一场辩论:世界财富分配是不是真的在恶化,因为印度和中国抵消了这个趋势。 - وإننا متفقون أيضاً على أن أي حل أو نهاية تُوضع لهذا المأزق الطويل وغير المقبول الذي تردّى فيه المؤتمر وللجمود الذي يعاني منه ينبغي أن يتحقَّق وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئه الأساسية ومن ضمنها نزع السلاح النووي والحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
我们还同意说,解决或结束裁谈会这一漫长和不可接受的僵局和停滞的任何办法,都应按照《联合国宪章》及其基本原则包括核裁军以及维护国际和平与安全来实现。