تجريدية造句
例句与造句
- وسيستشهد في الفروع من الثاني إلى الرابع، بأمثلة لمشاريع إصلاح حقيقية لئلا تصبح المناقشة تجريدية تماما.
从第二至第四节将举实际改革项目为例,使讨论不那么抽象。 - ولم نصغ إعلان الألفية بعبارات تجريدية أو بمفاهيم مصطنعة تفتقر إلى الجوهر.
我们并没有将《千年宣言》置于缺乏实质内容的抽象而浮夸的概念之中。 - وبالنسبة لعدد كبير من أصحاب المصلحة، تبدو مصفوفة الإطار المنطقي وثيقة تجريدية ومعقدة بقدر كبير.
对许多利益攸关者来说,逻辑框架矩阵的一个相当抽象和复杂的文件。 - ومن المحرج أن نكون قادرين على الاتفاق على مفاهيم تجريدية من هذا القبيل وليس على تطبيقها على أرض الواقع.
如果在多边的环境里我们能就这类抽象的理念达成共识,但是却无法将其付诸现实,那是很丢人的。 - أما بالنسبة لأطفال المدارس الأصغر سنا، فيعالج موضوع مكافحة الفساد أساسا في إطار مواضيع أخرى أقل تجريدية وتناسب الفئة العمرية لكل منهم.
对于年龄更小的学生来说,主要在不太抽象且适合该年龄段的其他科目总类下阐述反腐败问题。 - وتفيد الدولة الطرف، بأن الحق في رفع شكوى فردية يجب ألا يستغل لرفع شكاوى تجريدية بشأن تشريعات وممارسات وطنية.
第二,缔约国认为,提出个人申诉的目的并不是为了要提供一个机会对国内立法和惯例作出抽象的申诉。 - وثانياً، تذكّر الدولة الطرف بأنه لا يجب أن يُستغلّ الحق في التظلّم أمام اللجنة لرفع شكاوى تجريدية بشأن تشريعات وممارسات وطنية().
其次,缔约国回顾,向委员会申诉的权利不应用来为对国家立法和惯例的抽象申诉提供审议的机会。 - أعتقد أن الطاقة التي تغذي دورة العنف ناتجة عن الأفكار التجريدية التي نختبئ وراءها أفكار تجريدية عن مفهوم الأمة أو الدين أو العرق.
我认为,为暴力循环助纣为虐的动力是我们借以藏身的那种幻想,是关于国家、宗教或种族的幻想。 - وفي السنغال، سوف توفر دراسة حالة تجريدية يدعمها الصندوق المبادئ التوجيهية لحماية حقوق المرأة من الملكية الفكرية في سياق مختلف نظم البراءات.
在塞内加尔,妇发基金支助的一项个案试验研究将为各种专利体制内妇女知识产权的保护提供指导原则。 - وفي نظرها، فإن أي مناقشة تجريدية للممارسات القضائية الأسترالية لا صلة لها بتحديد ما إذا كانت الانتهاكات المزعومة للمادة 10، قد توضحت في هذه المحاكمة.
缔约国认为,抽象讨论澳大利亚的司法实践与在这种情况下确定违反第十条的指称是否成立毫无关系。 - وإذا كنا سنناقش هذا الموضوع بلغة تجريدية وإذا كانت جميع الجهات الفاعلة المشاركة في ديناميات العلاقات الدولية تلهمها حقا رؤية كلية، فإنه لن ينشب أي خلاف بشأن هذا الموضوع.
如果我们抽象地讨论该议题,如果国际关系的所有行为体真正以整体构想为指引,在此议题上就不会出现分歧。 - ووفقاً لما يراه العراق، فإنها " منهجيات تجريدية ونظرية " من النوع الذي رفضته صراحة هيئات دولية، مثل الصندوق الدولي للتعويض عن الأضرار الناجمة عن التلويث النفطي.
伊拉克认为,这些方法属于国际油污赔偿基金等国际机构已经明确否定的 " 抽象和理论上的方法 " 。 - وتحدد اﻷطر اﻻستراتيجية المبادئ والسياسات العامة والترتيبات المؤسسية ﻻستجابة منظومة اﻷمم المتحدة ﻹحدى اﻷزمات اﻹنسانية، وتشكل أداة تجريدية مشتركة لتعيين القضايا واﻷهداف الرئيسية وتحليلها ووضع سلم أولويات لها.
战略框架制定联合国系统应付人道主义危机的原则、一般政策和体制安排,并充当一个通用的概念工具来鉴定、分析并优先处理关键问题与目标。 - التقييم النهائي لأداء بلدان المشاريع التجريبية وتوحيد كيانات الأمم المتحدة يجب أن يستند إلى الأثر الإنمائي الفعلي في بلدان المشاريع التجريبية وليس إلى نظريات تجريدية أو اعتبارات فكرية.
对 " 一个联合国 " 试验国的最后评估应该以对试验国的真正发展影响,而不是以抽象或智力考虑为前提。 - ويفوتنا أن الأمم المتحدة ليست مؤسسة تجريدية لها إرادة خاصة بها، مؤسسة نعتمد عليها، بل أن الأمم المتحدة تمثل إرادة كل واحدة من دولها الأعضاء البالغ عددها 191 دولة.
我们容易忘记,联合国并非一个有其自己意愿的某种抽象机构 -- -- 一个我们所依赖的机构 -- -- 而联合国是其191个会员国每一个会员国意愿的总和。