بورندي造句
例句与造句
- وأكد أن للنجاح في بورندي أهميته بالنسبة لجميع البلدان الخارجة من الصراع حيث بوسعها أن تنتفع من الدروس المستفادة.
布隆迪获得成功,对所有刚刚摆脱冲突的国家都有着特殊意义,它们将获益于取得的经验。 - وترحب هنغاريا ببدء لجنة بناء السلام عملها واجتماعها على هيئة صيغة مخصصة لبلد بعينه للنظر في حالتي بورندي وسيراليون.
匈牙利欢迎建设和平委员会开始工作,并以国家专题的形式举行会议,审议布隆迪和塞拉利昂的各种状况。 - وأؤكد مجددا على اهتمام بورندي بالتعاون الدولي لحماية البيئة من أجل تحقيق التنمية المستدامة في العالم، ﻷن بقاء البشرية يعتمد على بقاء الموارد الطبيعية.
我重申布隆迪有兴趣进行国际合作保护环境以实现世界可持续发展,因为人类的生存取决于自然资源的生存。 - وطلب المجلس إلى سلطات بورندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية أن تتعاون بشكل فعال لكي يمكن إحالة مرتكبي هذه الجرائم والمسؤولين عنها إلى القضاء بدون إبطاء.
安理会要求布隆迪和刚果民主共和国两国当局积极合作,毫不拖延地将犯下这些罪行者和应负责任者绳之以法。 - وافقت حكومة بورندي وشركاؤها على إنشاء فريق التنسيق التابع للشركاء للعمل باعتباره إطارا مكرسا للحوار والتنسيق والرصد فيما يخص ورقة استراتيجية الحد من الفقر والإطار الاستراتيجي().
布隆迪政府及其合作伙伴同意设立一个合作伙伴协调组,作为就《减贫战略文件》和《战略框架》 开展对话、协调和监察的专用框架。 - غير أن النساء المهاجرات يشكلن 5.5 في المائة من مجموع عدد البرلمانيين وإن وزيرة الاندماج والمساواة بين الجنسين هي نفسها، في الواقع، امرأة مهاجرة، وقد ولدت في بورندي من أبوين كونغوليين.
不过,已知的情况是,移民妇女占议员总数的5.5%;实际上,社会融合和男女平等大臣本人就是一位出生于布隆迪的移民,其父母是刚果人。 - )ج( شارك المكتب في مناقشات جرت بين الممثل الخاص لﻷمين العام في بوروندي وكبير اﻷساقفة ديسموند توتو وكبير أساقفة كانتربري وكبير أساقفة بورندي وغيرهم من مسؤولي الكنائس ومسؤولي اﻷمم المتحدة بشأن الحالة السياسية في بوروندي.
(c) 本办事处参加了秘书长在布隆迪的特别代表、大主教、德斯蒙德图图、坎特布雷大主教、布隆迪大主教和其他教派和联合国官员的关于布隆迪的政治局势的讨论。 - وقال إن من المؤسف أن يكون المجتمع الدولي غير قادر على التحدث بصوت واحد وإيجاد حل تتفاوض بشأنه جميع اﻷطراف المعنية ﻷن سكان بورندي يرون حقوقهم اﻷساسية تنتهك باستمرار ويرون معاناتهم تستمر.
29. 令人遗憾的是国际社会不能用一个声音说话,不能通过各有关方面之间的谈判找到一个解决办法,因为布隆迪人民的根本权利正经常受到侵犯,他们的痛苦正无休止地延续下去。 - ويتساءل المقرر الخاص جدياً عما إذا لم يكن الوقت قد حان لكي تستخلص القيادات في بورندي والفعاليات الرئيسية في المجتمع الدولي وفي منطقة البحيرات الكبرى رؤية واضحة للمصالح المختلفة والمخاطر القائمة ولكي تتوصل إلى استراتيجية مشتركة وعالمية ﻹعادة السلم إلى بوروندي وإلى البلدان المجاورة.
难道布隆迪领导人、国际社会在布隆迪的主要参与者和大湖地区明确考虑利害所在和所涉危险,协议达成在布隆迪和邻国恢复和平的协调综合战略的时机还没有到? - 20- وعملت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مع مركزها دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا (ياوندي، الكاميرون)، ومع عملية الأمم المتحدة في بورندي على تقديم المشورة القانونية والمشورة في مجال السياسات إلى حكومة بوروندي من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
人权高专办与中非人权和民主分区域中心(喀麦隆,雅温得)以及联合国布隆迪行动(联布行动)进行了协作,以便就设立一个独立的国家人权机构一事,向布隆迪政府提供法律和政策咨询意见。