×

بنيديكت造句

"بنيديكت"的中文

例句与造句

  1. خطاب قداسة البابا بنيديكت السادس عشر
    教皇本笃十六世宗座的讲话
  2. "ذهبت السّيدة بنيديكت إلى (فيانتســيدو)
    む沉吹ゴ筿杠ㄓ弧 -瓳
  3. الآنسة ، بنيديكت عَملتِ مع ألمار و إبراهام
    班纳小姐,你曾在[荻获]殊律[帅师]事务所
  4. اصطحب الرئيس والأمين العام البابا بنيديكت السادس عشر إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    教皇本笃十六世在大会主席陪同下步入大会堂。
  5. اصطحب الرئيس والأمين العام قداسة البابا بنيديكت السادس عشر إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    教皇本笃十六世宗座在主席和秘书长陪同下离开大会堂。
  6. إنني أشعر بامتنان عميق لقداسة البابا بنيديكت السادس عشر على إنعامه علينا ببعض إيمانه وعلى ثقته بنا.
    我衷心感谢教皇本笃十六世宗座赋予我们信念,给予我们信任。
  7. وتوفر زيارة قداسة البابا بنيديكت السادس عشر إلى الأمم المتحدة مناسبة فريدة لنذكِّر أنفسنا بمهمتنا السامية، على النحو الوارد في الميثاق،
    教皇本笃十六世宗座访问联合国是一个独特的机会,它提醒我们自己的崇高使命何在,那就是《宪章》所阐明的:
  8. ومن أعمق أشكال الفقر، كما أشار البابا بنيديكت السادس عشر، العزلة، التي هي سبب أنواع أخرى من الفقر، مثل عدم الحصول على الحب أو عدم القدرة على الحب.
    正如教皇本笃十六世宗座指出的那样,贫穷最深刻的表现形式之一是孤立,它是得不到爱或不能去爱等其他形式贫穷的根源。
  9. وحتى يكون العمل لائقا، يجب أن يكون، كما قال البابا بنيديكت السادس عشر، " عملا يحترم الكرامة الأساسية لكل الراجل والنساء في سياق مجتمعهم الخاص " .
    按照教皇本笃十六世,体面的工作必须是 " 在所属社会突显每个男女的基本尊严的工作 " 。
  10. ولكن كيف يمكن لأي شخص إنكار مساهمة الديانات العالمية الكبرى في تطور الحضارة؟ وكما أكد قداسة البابا بنيديكت السادس عشر، فقد أدى البحث الصادق عن الرب إلى مزيد من الاحترام لكرامة الإنسان.
    但谁又能否认世界各大宗教对文明发展的贡献呢? 诚如本笃十六世强调强调的那样,虔诚地寻找上帝导致更加尊重人的尊严。
  11. وكما قال البابا بنيديكت السادس عشر فإن " الكثير من الشبان صاروا يشُكّون اليوم في مدى جدوى الحياة، ويواجهون صعوبات جمَّة من أجل إيجاد الحلول المناسبة " .
    正如教皇本笃十六世所说的, " 很多年青人现在严重怀疑人生好在哪里,他们前路茫茫,找不到方向。 "
  12. والكرسي الرسولي يجدد نداءه للمجتمع الدولي، الذي وجهه البابا بنيديكت السادس عشر مرات عديدة، لاتخاذ ودعم سياسات إنسانية في تلك المجالات والعمل من أجل التصدي لمختلف العوامل التي تزيد من هشاشة الفئات الضعيفة.
    罗马教廷再次重申教皇本笃十六世多次对国际社会的呼吁,要求增强和支持在这些地区实施的人道主义政策,并努力切实消除各种会加大其脆弱性的各种因素。
  13. ووسع البابا بنيديكت السادس عشر، في منشوره البابوي بشأن " الالتزام بالحق من الأعمال الخيرية " ، نطاق فكرة النمو العادل بحيث تشمل حسن إدارة الموارد الطبيعية، وهو أمر ضروري في أي استراتيجية للتنمية المستدامة، ودعا إلى إعادة توزيع موارد الطاقة على النطاق العالمي.
    教皇本笃十六世在他关于在真理中实践爱德的通谕中进一步阐明公平增长的概念,把负责任地管理自然包括在内,视为任何可持续发展战略的必要因素,并呼吁全世界重新分配能源。
  14. وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتجديد النداء الذي وجهه قداسة البابا بنيديكت السادس عشر، داعياً فيه جميع المواطنين، وخصوصاً الشباب، إلى بذل قصارى جهدهم لتعزيز الصالح العام، وبناء مجتمعات يتم فيها التغلب على الفقر، ويستوحى فيها كل خيار سياسي من احترام البشر، ويسود فيها السلام والوئام على الانقسامات والكراهية والعنف.
    我谨借此机会重申教皇本笃十六世宗座的呼吁,他号召所有公民,特别是青年人尽最大的努力促进公共利益,建设克服贫困、每一项政治选择均受尊重人的思想启发、和平与和谐战胜分裂、仇恨和暴力的社会。

相关词汇

  1. "بنيتو"造句
  2. "بنية نانوية"造句
  3. "بنية كيميائية"造句
  4. "بنية فلسطينية"造句
  5. "بنية خدمية"造句
  6. "بنيس"造句
  7. "بنين"造句
  8. "بنين وبنات"造句
  9. "بنينا"造句
  10. "بنينة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.