بقلّة造句
例句与造句
- ستتفاجئين بقلّة الطلب على صور الأشجار.
你会惊讶树木照片的需求很少 - وفي باكستان، تأثّر تطوير البرامج بقلّة اهتمام الأطراف المانحة.
在巴基斯坦,方案制定工作因捐助国兴趣有限而受损。 - والفريق على دراية بعمليات الاعتراض التي تمّت ولم تُبلَّغ اللجنة إلا بقلّة منها.
专家小组了解到阻截行动,其中几起向委员会报告。 - ولذلك يمكن أن تؤدي الكفاءة في استخدام الموارد والتنمية الاقتصادية المتسمة بقلّة انبعاثات الكربون إلى تخفيف الضغوط وأن تساعدا على تجنب بعض الأسباب الجذرية الهامة للصراعات الاجتماعية.
因此,资源效率和低碳经济发展可减轻压力,有助于消除可能导致社会矛盾的某些重要根缘。 - ولذلك يمكن أن تؤدي الكفاءة في استخدام الموارد والتنمية الاقتصادية المتسمة بقلّة انبعاثات الكربون إلى تخفيف الضغوط، وأن تساعدا على تجنب بعض الأسباب الجذرية الهامة للصراعات الاجتماعية.
因此,资源效率和低碳经济发展可减轻压力,有助于消除可能导致社会矛盾的某些重要根源。 - وفي ضوء السياق المتّصف بقلّة الإنجازات الكبرى في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، ستكون رئاسة هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية المقبلة تحدياً من نوع خاص.
鉴于裁军和不扩散领域中缺乏重大成就,担任裁军审议委员会下届实质性会议主席将是一个特别的挑战。 - وأضاف أنَّ البرامج الإقليمية ينبغي أن تهدف إلى تطبيق منهجية الإنتاج الأخضر في القطاعات الصناعية المستهدفة، كتشجيع أساليب الإنتاج الأنظف مع الإنتاج الصناعي المتّسم بقلّة انبعاثات الكربون، مثلاً.
区域方案应以在目标工业部门应用绿色生产方法为宗旨 -- -- 例如,将促进洁净生产方法和低碳工业生产合二为一。 - 19- وسيسعى المشروع إلى تعزيز إطار السياسة العامة لدعم مخططات إنتاجية مستدامة وتنفيذ تكنولوجيات متسمة بقلّة الانبعاثات في القطاعات ذات الأولوية (الزراعة والمزارع وصناعات التجهيز والمجتمعات الصغيرة).
该项目将力求加强政策框架,促进优先部门(农业和耕作、加工工业和小型社区)中的可持续生产计划和实施低排放技术。 - وأن الحوار الذي تجريه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مع الشعب الأفغاني، يُظهر أيضا أن الكثيرين يرون أن الفساد وانعدام العدالة وسوء استعمال السلطة تمثل المشاكل الأكبر التي تواجه الناس العاديين، ويقترن بذلك أيضا بقلّة الفرص المتاحة أمام شباب الحضر.
联阿援助团与阿富汗人的对话也表明,许多人将腐败、缺乏公正和滥用权力及城市青年缺少机会视为是普通百姓面临的最大问题。 - 19- وأحاط الفريق العامل المخصص علماً بالشواغل التي أثارتها الدول الجزرية الصغيرة النامية وبعض الأطراف من البلدان النامية فيما يتصل بقلّة تحليل سيناريوهات التثبيت دون 450 جزءٍ من المليون من حيث الحجم من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
特设工作组注意到小岛屿发展中国家和一些发展中国家缔约方所提出的关切问题:缺乏对低于450 ppmv CO2当量的假设稳定情景的分析。 - وقد أسهمت اليونيدو إسهاماً قيّما خلال مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا (تيكاد) حيث نُوقشت استراتيجية المؤتمر تيكاد الخاصة بتحقيق نمو يتسم بقلّة انبعاثات الكربون وتنمية قادرة على التكيف مع المناخ.
工发组织已在第五次非洲发展问题东京国际会议(非洲发展东京会议)上提供了宝贵的意见,此次会议讨论了促进低碳增长和抵御气候变化的东京发展会议战略。 - إن كثرة أبناء المرأة الغواتيمالية تفسَّر، في جانب منها، بقلّة تعليم الأم وعدم معرفتها لبرامج وطرائق التربية الجنسية وتنظيم الأسرة؛ وفي جانب آخر بالقيود المفروضة على استقلالها في تحديد نوعية حياتها وعدد الأطفال الذين تريد إنجابهم.
危地马拉妇女的多生,一方面是由于母亲缺乏教育和她们不了解性教育和计划生育方案和方法,另一方面则是由于对她们自主决定生活质量和子女数量有强加的限制。 - وأشار إلى أنَّ على البرامج الإقليمية أن تهدف إلى استحداث منهجية الإنتاج " الأخضر " في القطاعات الصناعية المستهدفة وتجريب تلك المنهجية، مثل تشجيع أساليب الإنتاج النظيفة بالاقتران مع الإنتاج الصناعي المتّسم بقلّة انبعاثات الكربون.
区域方案应以向目标工业部门介绍和论证 " 绿色 " 生产方法为宗旨 -- -- 例如,将促进洁净生产方法和低碳工业生产合二为一。 - 13-5 ويقدم المركز أساسا الخدمات الاستشارية، ويتكون عمله بخلاف برامج المساعدة التقنية الأخرى التي قد تستوعب قدرا كبيرا من الموارد بقدر ضئيل من المعاملات مثل الهياكل الأساسية المادية والسلع، يتكون من عدد كبير جدا من الإجراءات التي تتسم الوحدة منها بقلّة التكلفة.
13.5 贸易中心基本上是提供咨询服务,其他技术援助方案的有形基础设施和消费品可能耗去大量资源,所需的过程有限,而贸易中心的工作包含大量低单位成本行动。 - إن ذلك التأييد الكاسح، بتصويت الجميع تقريبا، باستثناء حفنة قليلة للغاية، ينبغي أن يرسل رسالة ذات دلالة واضحة جدا، وخاصة إلى الوفد الإسرائيلي، الذي أهاننا جميعا في بيانه الذي أدلى به في وقت سابق بقلّة احترامه وازدرائه للإرادة الجماعية للمجتمع الدولي.
除了极少数例外,几乎每个国家都投赞成票,这种压倒多数的支持应当发出一个非常重要的信息,尤其是向以色列代表团,它在先前的发言中侮辱我们大家,不尊重并无视国际社会的集体意愿。
更多例句: 下一页