بتواطئ造句
例句与造句
- وباﻹضافة إلى ذلك، ﻻ يكتسي اﻻتجار في المخدرات دائما شكﻻ سريا، إذا ما حظي بتواطئ بعض الحكومات.
此外,麻醉药品的贩卖只要与某些政府同谋,并不总以秘密形式出现。 - 110- وعلى الرغم من التركيز المبدئي على الضرائب غير المسددة وعلى عملية توزيع الامتيازات، يكشف الاستعراض أيضا عن أدلة تشهد بتفشي الرشوة وانتهاكات حقوق الإنسان، الأمر الذي كان قدر كبير منه يجري بتواطئ مباشر من هيئة التنمية الحرجية (انظر أدناه).
审查工作初期以拖欠税款和特许分配为重点,但是审查还发现了普遍行贿受贿和侵犯人权行为的证据,其中林业发展局直接参与了多项活动(见下文)。 - وبذلك، خلصت اللجنة في قرار اتخذته بشأن شكوى انفرادية قدمها 65 شخصاً من أصل غجري تم حرق وتدمير منازلهم بتواطئ مواطنين من غير الغجر، إلى حدوث انتهاكات لأحكام المواد 12 و13 و16 من الاتفاقية، لأن الدولة الطرف لم تتخذ الخطوات المناسبة لحماية أصحاب الشكوى وملاحقة مرتكبي هذه الأفعال(31).
因此,在就65名罗姆人因房屋被非罗姆公民纵火烧毁而提交的个人申诉所作出的决定中,委员会认定违反了公约第12、13和16条,因为缔约国未能采取适当步骤保护申诉人并对罪犯进行起诉。 - فقد علم أخيراً أن شحنة المعونة من الأغذية والمواد الطبية التي كانت هناك حاجة ماسة إليها والتي كانت متجهة إلى الهلال الأحمر الصحراوي، قد تحولت بتواطئ من جبهة البوليساريو-ولم تصل مطلقاً إلى لاجئي تندوف ولا إلى الأطباء الكوبيين الشجعان الذين يعملون في مستشفى المعسكر، والذين انتظروا هذه الإمدادات على أحر من الجمر.
他后来得知,2005年指定给撒哈拉红十字会的那批急需粮食和医药用品,在与波利萨里奥阵线共谋后被转往他处,没有到达廷杜夫难民或在难民营医院中供职的勇敢的古巴医生的手中,而他们正在急切地等待着这些物资。