بتجانس造句
例句与造句
- 252- تحيط اللجنة علماً بوجهة نظر الدولة الطرف فيما يتعلق بتجانس سكانها.
委员会注意到缔约国发表的有关突尼斯的人口属于同一种族的看法。 - تعلقت الأولى بتجانس الاستمارة وأثرها على طبيعة المعلومات التي تقدمها الأطراف المتعاقدة السامية.
第一个问题涉及格式统一的问题及其对缔约方提供的资料的性质的影响。 - (ب) يستند تعريف المساهمات للموارد الأساسية إلى التقارير التي تقدمها اليونيسيف إلى الفريق الرفيع المستوى المعني بتجانس المنظومة والإبلاغ المتعلق بالميزانية.
b 核心定义基于难民署向全系统一致性问题高级别小组提出的报告和预算报告。 - وتتسم المنطقة في هذا الصدد بتجانس أقل، إذ إن معدل تغطية الواردات بالصادرات منخفض جدا في عدد من الحالات، وقد تدهور مؤخرا().
在这方面,该区域甚至更加参差不齐,在很多情况下,进出覆盖比非常低,并在近期下降。 - (ب) النهوض بتجانس عملية الإبلاغ عن الاتفاقيات والجهود المبذولة لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف مع التركيز بشكل متماثل على مواجهة التحديات المشتركة، بحسب الاقتضاء، على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية؛
(b) 酌情在国际、区域和国家各级促进多边环境协定的公约报告和执行努力,并同样集中关注应付共同的挑战; - وحتى دول الخليج ذاتها، التي كانت حتى ماض قريب تتسم بتجانس تركيبتها السكانية في عصر النفط، باتت اليوم تواجه مسائل الاعتداد بالعرق والاستبعاد الناجمة عن توافد أعداد غفيرة من العمال الأجانب على البلد.
即使是过去同种的海湾国家人口,在当今的石油时代也不得不面对大量外国工人涌入造成的族裔中心主义和排斥问题。 - فيما يسود اتجاه يشير إلى " القطاع البالغ الصِغر " كما لو كان يتسم بتجانس داخلي، فهناك عدد من النماذج المختلفة لتقديم الخدمة المذكورة.
虽然有人倾向于将 " 小额供资部门 " 当作国内同质机构,但他们在服务提供上有许多不同的模式。 - وعندما تفدون إلى بلادنا سوف ترون أمة عظيمة يعيش شعبها المتعدد الأعراق والأديان بتجانس بعضهم مع بعض ومع الأرض الأم، وهم على هذه الحال منذ آلاف السنين.
当这些代表来到我国时,他们将看到一个伟大的国度,那里多族裔和多宗教的人民彼此和睦相处,与母亲地球和睦相处,几千年来一直如此。 - وتتسم المنتديات من هذا النوع بالأهمية، إذ أن البحوث تبين أن أي افتراضات يتم التوصل إليها بسهولة فيما يتعلق بتجانس مصالح النساء المزارعات مع سياسات الزراعة المستدامة بيئيا، على الصعيدين المحلي والوطني، يمكن أن تكون في غير محلها (Agarwal, 2014).
这类性质的论坛至为重要,因为研究显示,轻易认定女性农人的利益完全符合地方和国家层面关于环境上可持续的农业的政策会是一种误导(Agarwal,2014年)。 - بحثت الدورة، من خلال توسيع نطاق مناقشات المنتدى السابقة المتصلة بتجانس السياسات والبيانات والأدوات البحثية، العلاقات المتداخلة بين البيانات وتساوق السياسات. وتناولت دور البيانات واستنتاجات البحوث في دعم وضع سياسات متساوقة ومستندة إلى أدلة بشأن الهجرة والتنمية.
在扩大此前关于政策一致性、数据和研究工具的移徙论坛讨论方面,本次会议审查了数据和政策一致性之间的相关关系,并解决了数据和研究成果在支助制定一致性和注重证据的移徙与发展政策的过程中所起的作用。