بتار造句
例句与造句
- سيعرض على اللجنة تقرير فريق أولان بتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية.
委员会将收到乌兰巴托自然资源型经济体统计小组的报告。 - وإذ نشير كذلك إلى منهاج عمل أسونسيون وإعلان أولان بتار وإعلان إوزولويني،
还回顾《亚松森纲领》、《乌兰巴托宣言》和《埃祖尔韦尼宣言》, - التقرير المشترك بين أستراليا ومنغوليا بشأن إنشاء فريق معني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية يحمل اسم مدينة أولان بتار
蒙古国和澳大利亚关于建立乌兰巴托基于自然资源的经济体统计小组的联合报告 - وللمساعدة على التصدي لهذه المسائل، يقترح إنشاء فريق جديد يسمى فريق أولان بتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية.
为帮助解决这些问题,特提议建立一个新的小组 -- -- 乌兰巴托基于自然资源的经济体统计小组。 - واختتـم المنتدى أعماله باعتماد إعلان أولان بتار الذي دعا فيه الاتحاد البرلماني الدولي بالقيام بأمـور من بينها وضع مجموعة من المؤشرات عن الديمقراطية البرلمانية.
该论坛最后通过了《乌兰巴托宣言》,其中呼吁议会联盟除其他外制定一整套议会民主的指标。 - وكان هذا المستشفى الذي يضم 65 سريرا في أولان بتار يقدم خدمات بالمجان تماما؛ ويُجري 700 14 كشف طبي في السنة، ثم يتبرع بالدواء مجانا.
这个备有65张病床的医院完全免费,每年有14 700个病人就诊,接受捐赠的免费药品。 - توجه الدعوة إلى أعضاء فريق أولان بتار من المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية والكيانات الأكاديمية المعنية العاملة في ميدان اقتصاديات الموارد الطبيعية.
将邀请来自国家统计局、国际组织和从事自然资源经济领域工作的有关学术实体的人员成为乌兰巴托小组的成员。 - ' ٢ ' توجد خطط لبناء ١٣٠ وحدة سكنية في بتار عيليت على أراضي قريتي حوسان نحالين، في إطار مشروع معاليه بيتار)١٤(؛
(二) 现有计划在贝塔尔伊利特地区的胡桑和纳哈林村的土地上建造130套住房,它属贝塔尔山项目的范围之内;14 - وأصدر المؤتمر نداء أولان بتار من أجل العمل، الذي ناشد الحكومات والمجتمع المدني والمانحين والمؤسسات المتعددة الأطراف أن تواصل دعمها للبلدان ذات المعدلات المنخفضة من الإصابة.
此次会议产生了2006年《乌兰巴托行动呼吁》,呼吁各国政府、民间社会、捐助方以及多边机构继续支持低流行率国家。 - وبتلك الصفة أيضا، شاركت فرنسا في حلقة العمل الإقليمية التي نظمتها منغوليا والأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أولان بتار
法国以第十四条进程共同主席的身份参加蒙古和全面禁止核试验条约组织筹备委员会临时技术秘书处在乌兰巴托举办的区域讲习班 - ويقدم التقرير موجزا لوقائع الاجتماع الأول لفريق أولان بتار ويقدم معلومات عن الصلاحيات المقترحة لفريق المدينة هذا وبرنامج عمله المقترح وهيكله التنظيمي المقترح، على النحو الذي طلبته اللجنة في دورتها الأخيرة.
报告将摘要介绍乌兰巴托小组的第一次会议并根据委员会上届会议的要求提供信息说明这一城市小组的拟议职权范围、拟议工作方案和拟议组织结构。 - اللجنة مدعوة إلى مناقشة إنشاء فريق أولان بتار المعني بالإحصاءات المتعلقة بالاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعة، إضافة إلى أهدافه المقترحة (انظر الفرع الثاني من التقرير)، وأنشطته (الفرع الثالث) وأسلوب عمله (الفرع الرابع).
邀请委员会讨论建立乌兰巴托基于自然资源的经济体统计小组的问题,以及提议的小组目标(本报告第二节)、小组活动(第三节)和小组运作方式(第四节)。 - ويقترح إنشاء فريق جديد معني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية يحمل اسم مدينة أولان بتار ليتولى معالجة المسائل المتعلقة بالمنهجيات والمتصلة بإحصاءات الموارد الطبيعية، وليساهم في تحسين معايير وطرائق إعداد الإحصاءات بتجميع خبرات مستمدة من بلدان شتى.
提议建立乌兰巴托基于自然资源的经济体统计小组,以解决与自然资源统计有关的方法问题,并汇集来自不同国家的专业知识以促进改善产生这类统计数据的国际标准和方法。 - وحث المشاركون البلدان النامية غير الساحلية الأوروبية والآسيوية على التصديق على اتفاق عام 2010 المتعدد الأطراف لإنشاء مَجْمَع فكر دولي للبلدان النامية غير الساحلية، أو الانضمام إليه في أقرب وقت ممكن من أجل إدخال هذا المَجْمَع الذي أنشئ في أولان بتار في عام 2009، حيز التشغيل الكامل.
与会者敦促欧洲和亚洲内陆发展中国家尽早批准或加入2010年《关于设立内陆发展中国家国际智囊团的多边协定》,使2009年在乌兰巴托成立的智囊团全面投入运作。