بالحاح造句
例句与造句
- وينبغي إقناع إريتريا بالحاح باﻻنصياع لصوت أفريقيا هذا المنطلق من أعلى مستوى فيها.
应说服厄立特里亚服从非洲这一最高级别的呼吁。 - وتدعو مصر بالحاح إلى إجراء تحقيق مع جميع الذين تبين ارتكابهم لهذه اﻻنتهاكات.
埃及坚决要求进行调查,以便揭露容忍侵犯行为的过失者。 - وتعاون الحكومة مطلوب بالحاح لتمكين مفوضية حقوق الإنسان من القيام باتخاذ خطوات مشابهة.
政府应给予合作,以使人权事务高级专员办事处也能这样做。 - كذلك هيأ التغير السريع الذي طرأ على الساحة اﻻقتصادية في العالم سياقا وقوة دافعة لتوثيق التعاون بين دول يدفعها اﻵن احساس جديد بالحاح مشاكل عالمية طالما أغفلتها .
世界经济面貌的急剧变化,为国家间开展密切合作创造了条件,对解决长期受到忽视的全球性问题的新的紧迫感则是推动这一合作的动力。 - وبناء على ذلك، فإن الحكومات مطالبة بالحاح أن تعتمد سياسات ابتكارية تركز على تعزيز القدرات التكنولوجية المحلية بوصف ذلك أكثر السبل فعالية لتمكين المؤسسات من الارتقاء باستمرار وتحقيق المنافسة العالمية وإدامتها.
因此人们正在敦促政府采取这样的革新政策,即侧重于提高国内技术能力,此乃使企业不断地提升技术水平并实现和保持全球竞争的最有效方式。 - واسترعت حكومة ايطاليا الانتباه الى أن ايطاليا كانت في صدارة المناقشات الجارية في الجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان، وأنها تنادي بالحاح بايقاف عمليات الاعدام كهدف وسيط في الحملة المستمرة المطالبة بالغاء العقوبة.
意大利政府提请注意下述事实:在大会和人权委员会的辩论中,意大利一直走在最前面,力主作为目前废除死刑运动的一个中期目标,暂停执行死刑。 - ولذلك فهي تطلب بالحاح من الدول القائمة باﻹدارة التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء اﻻستعمار، والمشاركة في أعمالها، بحيث يتحقق الهدف الذي حددته الجمعية العامة لنفسها، وهو القضاء على اﻻستعمار بحلول العام ٢٠٠٠.
因此,她恳切地要求那些管理国能与非殖民化特别委员会合作、参与其工作,使联合国大会确定的从现在起到2000年铲除殖民主义的目标能够实现。 - ٦- ومع أن السياسة اﻵنفة الذكر هي أساسا مسؤولية الحكومات اﻻفريقية والقطاعين العام والخاص، فينبغي أن يطلب مؤتمر اليونيدو العام الثامن الى المدير العام بالحاح أن يدعم جهود الحكومات اﻻفريقية في هذا اﻻتجاه واعطاء اﻷولوية لتنفيذ تلك السياسة.
尽管上述政策主要是非洲各国政府和私人及公共部门的责任,大会第八届会议应强烈要求工发组织总干事支持非洲各国政府在这方面的努力并对实施该政策给予优先地位。 - بالتوازي مع استخدام اﻷموال المذكورة أعﻻه والمقدمة من ميزانية جمهورية صربيا حثت مفوضية الﻻجئين بالحاح المانحين اﻷجانب ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين على تقديم أموال لمواصلة شراء شقق من أجل ادماج الدائم لﻻجئين .
在利用上述来自塞尔维亚共和国预算提供的资金同时,难民委员会一直敦促外国捐助者和联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)提供资金,以继续购买公寓,为难民提供永久性住房。