الهفوات造句
例句与造句
- لم يكن لدى أحد شيء, كان الجميع يائسون ويعانون من الهفوات
大家都搞不到毒品 每个人都很绝望 精神恍惚 8.. 4.. - ومن المفهوم أن من الصعب، في هذا الشأن، تجنب بعض الهفوات في اﻻجراءات التنظيمية.
当然,在这种情况下,工作程序上的失误是难以避免的。 - فضلاً عن احتمال تضمنه بعض الأخطاء أو الهفوات التي يرجى من الدول الأطراف التنويه بها.
此外,该总表可能有所差错,因此请缔约国提请他注意。 - ويمكن أيضا إصدار التعليمات اللازمة إلى المكاتب الميدانية لاجتناب حدوث مثل هذه الهفوات في المستقبل.
可向外地办事处发布必要的指令,以避免今后出现此类过失。 - وأوصى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بتحديد الجهة المسؤولة عن الهفوات والخسائر ﻻتخاذ اﻹجراء المناسب.
监督厅建议追究这个案例失误和损失的责任,以便采取适当行动。 - ثم أعرب عن أمله في أن ﻻ تشكل تلك الهفوات جزءا من مخطط لتأخير النظر في مشروع المقرر.
他希望这些差错不是推迟审议该决定草案的计划的组成部分。 - 18- ويبدو من خلال تحليل المواد التي حصل عليها الفريق العامل في هذه الحالة أن عدداً من الهفوات والأخطاء الإجرائية قد وقعت.
分析工作组目前所掌握的本案材料,显然存在着若干疏忽和程序上的缺陷。 - والاتفاقية والمؤتمر موجّهان نحو إيجاد سبل لتعزيز الجهود الوطنية لمكافحة الفساد ودعمها، بدلا من توقُّع الهفوات الكامنة في التنفيذ أو تقييم الأداء.
公约和缔约国会议旨在寻找促进和支持各国反腐败工作的办法而不是旨在预见实施或评价工作中的过失。 - والاستعراض الشامل لعمل لجنة بناء السلام على جانب عظيم من الأهمية لتحديد الهفوات والوقوف على التقدم المحرز وما يلزم عمله لإنجاز ولايتها.
全面审查建设和平委员会的工作,对于确定已经取得的进展和失误以及履行委员会任务所需的措施,至关重要。 - وحددت هذه الدراسات المقارنة الهفوات في بعض التشريعات الوطنية، والمتطلبات الأساسية لإعداد أطر قانونية أكثر فعالية ووضع نهج تشريعي إقليمي متسق.
这些比较研究发现了一些国家立法中的疏漏,并确定了加强法律框架的先决条件和一种协调一致的区域立法途径。 - وهكذا، لم تصدر أي أحكام ولم تنفذ بالرغم من أن بعضها كان صارما بشأن بعض الهفوات أو المخالفات التي ارتكبتها الإدارة ولم يحدث أبدا أن اعترضت الإدارة على المحكمة.
没有一项判决未得到执行,不管对行政当局所犯某些不作为或不当行为的判决是多么严厉,行政当局从未对法庭提出过任何异议。 - وأعربت تلك الوفود عن قلقها من كون التقييم حدد العديد من الهفوات في تصميم البرامج، ومواطن ضعف في فهم العوامل السببية، وانعدام التدخلات المتسقة في كثير من الحالات.
这些代表团感到关切的是,评价指出了方案设计薄弱的一些情况、在了解各种因素的因果关系方面的弱点、及经常缺乏协调一致的一揽子干预措施。 - وهكذا، إذا تم اﻹعداد للمؤتمر بالرعاية الضرورية ونحن على ثقة بأن الحال سيكون كذلك يصبح بالمستطاع عقد حدث يضم كل شخص، ويتجنب الهفوات من أي شكل من أشكال المقصورية.
因此,如果按照必要的精心策划原则来筹备这次会议(我们相信会这样筹备),这次会议就有可能包括每个方面,而避免出现任何形式排外性的缺失。 - وهناك خطر يتمثل في أن المبالغ التي طال أمد استحقاقها قد لا تتم تصفيتها ولا يتم تصحيح الهفوات وحالات السهو في الوقت المناسب مما يسفر عن إدراج معلومات خاطئة عن أرصدة الاستحقاقات الواجبة الدفع في البيانات المالية.
存在的风险是,逾期已久的款项可能无法得到及时清理,错误及遗漏可能无法得到及时更正,造成财务报表中应付养恤金余额被错报。 - 96- وعقب الكلمات التي ألقاها السيد إيفرسن (الدانمرك)، والسيد باسط (باكستان)، والسيد سيبرت (ألمانيا)، دعا الرئيس البلدان المعنية إلى أن تقبل اعتذار الوفد السويسري بشأن الهفوات أو الأخطاء الواردة في الجدول المختصر.
在伊韦尔森先生(丹麦)、巴锡特先生(巴基斯坦)和塞伯特先生(德国)发言之后,主席请有关国家原谅瑞士代表团在编制总表时有所遗漏或错误。
更多例句: 下一页