×

الملمح造句

"الملمح"的中文

例句与造句

  1. لا توجد قائمة بالأسماء الملمح إليها في البند 3 من الفقرة المذكورة.
    没有所述段落第3点提到的名单。
  2. ويتمثل الملمح الرئيسي الثاني للطريقة الجديدة في خضوع مشاريع الدراسات لمراجعة واحدة فقط.
    这项新方法的第二个主要特点是,研究报告的草稿只须经过一次审查。
  3. وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان تعقب ملاحقات المعاملات المالية الدولية لكوبا الملمح الرئيسي للأعمال التي صدرت في إطار تنفيذ الحصار.
    在本报告所述期间,阻挠古巴的国际金融交易是实行封锁的最明显特征。
  4. واستكمل الملمح الابتكاري لعملية التمويل لأغراض التنمية الممارسات الطويلة الأمد المتبعة داخل منظومة الأمم المتحدة للإعداد للمؤتمرات التي ترعاها الأمم المتحدة.
    发展筹资过程的创新方法,对联合国系统内筹备联合国会议的长期做法作了补充。
  5. وأردف قائلا إن الملمح الأساسي لاقتراحه يتمثل في أنه ينبغي للأمم المتحدة التخلي عن ترتيبات تقاسم التكاليف التي كانت تمول بها عمليات الأمن بالميدان في الماضي.
    他的提案的一大特点是,联合国应取消过去资助外地安全作业的费用分担安排办法。
  6. وعلى مدى السنوات العشر من عمر الحساب، كان الملمح الغالب هو استمرار التحسينات مع مضي الوقت، سواء في جوهر أنشطة الحساب أو في إدارته.
    经过十年发展,发展账户出现了一个明显的特征,即随着时间的推移,活动内容及发展账户的管理工作都在不断改进。
  7. على غرار ما سبق ذكره، كان الملمح البارز للفترة المشمولة بالتقرير يتمثل بما لا يدع مجالا للشك في تشديد حكومة الولايات المتحدة معاملتها المعادية للقطاع المصرفي والمالي في كوبا وملاحقتها ومضايقتها لهذا القطاع.
    如前所述,在本报告所述期间,美国政府对古巴银行和金融业的敌视、迫害和骚扰无疑是这一罪恶政策的明显特征。
  8. وإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين دأبت دائما على التأكيد بأن القدرة على الدفع هي الملمح اﻷساسي ﻷي إصﻻح يجري للجدول. وينبغي للدول اﻷعضاء التي عليها ديون كبيرة غير مسددة أن تفي بالتزاماتها تجاه المنظمة.
    77国和中国一贯指出,缴付能力是任何改革比额表的基本方面,那些负有重大欠款的会员国应该履行它们对联合国的义务。
  9. ويقدم أكبر إسهام على الإطلاق للناتج المحلي الإجمالي. انظر على سبيل المثال الملمح الخاص بالتنمية الأفريقية الذي يصف الروابط الرئيسية بين التنمية الزراعية والنمو الاقتصادي الشامل لأفريقيا في تقرير الأونكتاد عن التجارة والتنمية في عام 1998.
    例如,见关于非洲发展的专论,其中阐述了农业发展与非洲的整个经济增长之间的重要关联,贸发会议《1998年贸易和发展报告》。
  10. " بدون أي فرق في الصلاحيات أو الحقوق " ، هذا هو الملمح الأساسي للمساواة القانونية بين الدول، وهي المساواة التي تشكل عنصرا رئيسيا من عناصر الميثاق ذاته.
    " 在享有特权或权利方面无差异 " -- -- 这是法律上平等的国家不可或缺的特点,是《宪章》本身的重要内容。
  11. وإن كان الملمح الأهم في وضع اللغات السائدة في مراكز العمل المختلفة هو مدى تأثيره على توفر فرص متكافئة للموظفين في ظل عدم وجود مطلب قانوني محدد لهؤلاء بأن يتقنوا أكثر من لغة عمل.
    25.在不同工作地点盛行的语文情况最重要的方面是,在没有法律规定所有工作人员必须精通一种以上工作语文时,能向他们提供平等的机会的程度。
  12. وفي هذه الحالة، يستخدم نظام المعلومات الجغرافية في تحويل البيانات المقدمة إلى أشكال مﻻئمة ﻹدخالها في قاعدة البيانات، وبيان اﻹحداثيات على الخريطة وتكوين الملمح الذي تمثله )سواء كان نقطة أو خطا أو مضلعا(.
    遇有这种情况,就用地理信息系统把所提交的数据转换成适当的格式输入数据库,将坐标以地图显示出来,并画出它们所代表的特征(点、线或者多边形)。
  13. وأردف أن المشاكل الملمح إليها في تقرير اﻷمين العام، من وجهة نظر السياسة العامة، تنبع على ما يبدو من الحاجة إلى الحفاظ على نهج شامل وعام ومتكامل بالنسبة للمواضيع البيئية، ومن مشاركة مختلف الدوائر الحكومية في المنتديات البيئية الدولية ومن الطبيعة المؤقتة لعمليات التفاوض.
    从政策观点来看,秘书长的报告所提到的问题似乎是由以下因素造成,在环境议题上必须保持全面、综合和一致办法、政府的不同方面参加国际环境论坛和谈判进程的临时性质。

相关词汇

  1. "الملم"造句
  2. "الملليمتر"造句
  3. "الملليغرامات"造句
  4. "المللي"造句
  5. "الملل"造句
  6. "الملمس"造句
  7. "الملموس"造句
  8. "الملهاة"造句
  9. "الملهم"造句
  10. "الملهوف"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.