المعرقل造句
例句与造句
- وهناك مبدأ أساسي لﻷمم المتحدة ينص على الوصول الحر وغير المعرقل إلى أنشطة المساعدة اﻹنسانية بالنسبة للمحتاجين إليها.
有需要的人们可自由无阻地获得人道主义援助是另一项联合国核心原则。 - ولا بد من بذل قصارى الجهود لكفالة الوصول الآمن غير المعرقل أمام هؤلاء الموظفين، ليتسنى لهم أن يواصلوا تأدية عملهم الهام.
必须尽全力确保这些工作人员的安全和不受阻碍的进出,以便他们能够继续完成其重要工作。 - وفي هذه الظروف، يصعب على المرء فهم الموقف المعرقل الذي تتخذه أطراف معينة إزاء المبعوث الخاص ولماذا بدأوا في تشويه سمعته.
在这种情况下,很难理解某些相关方对特使蓄意阻挠的态度,以及为什么他们开始对特使进行诋毁。 - ولا تزال الوعود التي قطعت والقرارات التي اتخذت بعد تصويت القبارصة الأتراك بـ " نعم " على التوافق والتسوية في عام 2004 لم تؤت نتائج ملموسة بسبب الموقف المعرقل من جانب القبارصة اليونانيين.
由于希族塞人的封锁,在2004年土族塞人投票赞成妥协方案和解决计划之后作出的承诺和决定都还没有产生实际结果。 - وللتغلب على الأثر المعرقل المترتب على التدابير غير التعريفية مثل الحواجز التقنية المطبقة على التجارة ومثل التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، سعت المكسيك إلى تشجيع استخدام المعايير الدولية ومعايير المعادَلة في اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية.
为消除贸易技术壁垒和卫生检疫措施等非关税措施的壁垒效果,墨西哥曾试图在北美自由贸易协定中推动使用国际标准和同等标准。 - وأشار إلى أن الإدارة واجهت تحديات في تعيين موظفي لغات ذوي كفاءة، لا سيما المترجمين التحريريين والمترجمين الفوريين لتوليفة معينة من اللغات، وأنه تم اتخاذ تدابير فعالة لتفادي النقص المعرقل في أعداد المتقدمين.
他回顾说,大会部在招聘合格的语文工作人员,特别是笔译员和某些语文组合的口译员方面面临挑战,为避免因缺少申请人而造成破坏性影响采取了有力措施。 - إن هذا الإصلاح يستجيب بإنصاف وفعالية للتحديات الجديدة التي تواجـه أمـن العالم وسلامـه، ويشكل عنصر توازن واستقرار في العلاقات الدولية خاصة إذا رافقـه تحديث عمل هيئات الأمم المتحدة وترشيـدٌ فاستبعاد في استخدام حق النقض (الفيتــو) على هذا النحو المعرقل للحق والقانون في العالم.
改革还应使国际关系达到平衡与稳定,尤其是在致力于联合国机构工作现代化同时达到平衡与稳定,并实现合理化,避免以违背法律和世界正义方式使用否决权。 - يرجى بيان ما اتخذ من إجراءات لضمان الوصول الكامل وغير المعرقل ذي الطبيعة الإنسانية إلى النساء والفتيات المشردات داخليا، ولضمان أن يتمكن اللاجئون وملتمسو اللجوء الذين قد يرغبون في العودة إلى إريتريا من القيام بذلك بشكل مأمون ومراع للكرامة.
请指明为了确保对境内流离失所的妇女和女童获得全面、不受阻扰的人道主义准入并确保希望返回厄立特里亚的难民和寻求庇护者能够以安全和有尊严的方式返回该国所采取了哪些措施。