المطبّق造句
例句与造句
- النهج المطبّق على اليونيدو ملخص الوضع الحالي
适用于工发组织的办法 - الوضع المطبّق على أرض الواقع 372 69
实际情况.... 372 52 - (د) الإجراء المطبّق في حال وجود شحنات مشبوهة
在发现可疑货运时采取的处理程序 - إلا على التعديل المطبّق بالنسبة لسنة الجرد موضوع الاستعراض.
关于《京都议定书》第五条第2款规定的 - ويُقرّر مبلغ تلك الفوائد حسب القانون المطبّق وفقاً للقانون الدولي الخاص السويسري.
利息总额根据瑞士国际私法相关适用法律确定。 - 22- للطرفين أن ينتقيا الاتفاقيّة بمثابة القانون المطبّق على العقد58.
22.本公约可以通过双方当事人的选择而适用其合同。 - وجرى في عام 2010 تنقيح التشريع المطبّق في مجال تطوير الخدمات الاجتماعية.
2010年,对社会服务发展领域的法律进行了修正。 - واقترح أيضا أن تنظر اللجنة الجامعة في القانون المطبّق على نقل الحق الضماني.
还有与会者建议,全委会应当审议担保权转移的适用法律。 - وبالتالي، يحكم القانون المحلّيّ المطبّق مسائل الصحّة بحكم قواعد القانون الدوليّ الخاصّ.
因此,依照国际私法规则适用的国内法会调整有关效力的问题。 - ويتمثل عامل آخر في مجرّد كون النظام الضريبي المطبّق على شركات التعدين معقّدا، لا أقل ولا أكثر.
另一个因素是,适用于矿业公司的征税制度十分复杂。 - ويُصدِر قطاع الصحة الإنذار بشكل طبيعي على أساس النموذج المطبّق في الوكالة الوطنية للأرصاد الجوية.
警报通常是卫生部门在国家气象局管理的模型基础上发布的。 - وقد يكون أصحاب المصلحة المعنيون على وعي بالالتزامات المتنازعة بموجب القانون المطبّق أو الاتفاق المبُرم.
这些利益相关者也可能了解法律或协定规定的相互冲突的义务。 - ومنذ عام 1992، ظل المعدل الأقصى المطبّق على أقل البلدان نموا يساوي 0.010 في المائة.
自1992年以来,最不发达国家的上限比率为0.010%。 - وجرى إيضاح أنه لا توجد معادلة لتحديد قيمة تخفيض استحقاقات العجز المطبّق في مثل هذه الحالات.
据解释,没有提出如何在此类案例中减少残疾福利金的公式。 - وقد يكون أصحاب المصلحة المعنيون على وعي بالالتزامات المتنازعة بموجب القانون المطبّق أو الاتفاق المبُرم.
这些利益相关者也可能意识到法律或协定所规定的义务互有冲突。
更多例句: 下一页