المرتهن造句
例句与造句
- وبغية إيجاد ثقل معادل لموقف المرتهن المفرط في قوته، يمكن منح المنشأة المدينة حق المطالبة بالإعفاء من الضمان المغالى فيه بإفراط.
为了平衡抵押权人过强的地位,可以准予债务人企业解除多余的担保。 浮动抵押 - ولذلك يتعين أن تضع اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل خططها للاستعمال الطويل الأجل لنظم المعلومات المتكاملة في الأمم المتحدة لتفادي المشاكل المرتبطة بالتنفيذ المرتهن بغرض خاص (انظر التوصية 8).
因此,综管信息系统指导委员会应当阐明联合国长期使用综合信息系统计划,以避免与临时采用此种系统有关的问题(见建议8)。 - وقد تم إلغاء كل من النظام الطبقي، والعمل المرتهن بموجب القانون الوطني لكن هذه المشاكل الخطيرة في مجال حقوق الإنسان ما زالت قائمة وتظل تهيمن على الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وخصوصاً في المناطق الريفية.
国家法律虽已废除了种姓制度和包身工的做法,但这些严重的人权问题仍顽固地存在并笼罩着社会、经济和政治生活,尤其是乡村地区。 - 8- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة الحقيقة والعدالة وعملها؛ وبتوثيق الروايات التاريخية عن العبودية والعمل المرتهن؛ والدراسات عن نتائج العبودية والعمل المرتهن بالنسبة لأحفاد ضحايا العبودية والعمل المرتهن؛ كما رحبت بالتوصيات التي قدمتها اللجنة.
委员会欢迎成立真相和正义委员会及其工作;汇编有关奴隶和契约劳工的历史文献;关于奴隶制和契约劳工制度对其后裔的影响的研究报告;以及委员会提出的建议。 - وقُدم اقتراح آخر مؤداه أن الفقرة 25 ينبغي أن تناقش ما إذا كان ينبغي أن يكون للمرتهن الجديد حق يسبق ترتيبه ترتيب المدين في الحصول على الموجودات بعد سداد الالتزام المضمون (إلى المرتهن الأولي الذي قدم الائتمان إلى المدين).
另外一项建议是,第25段应该讨论在债务人(向为其提供信贷的第一抵押权人)支付了附担保的债务之后新的抵押权人是否有权排在债务人之前取得资产。 - (8) وترحب اللجنة بإنشاء لجنة الحقيقة والعدالة وعملها؛ وبتوثيق الروايات التاريخية عن العبودية والعمل المرتهن؛ والدراسات عن نتائج العبودية والعمل المرتهن بالنسبة لأحفاد ضحايا العبودية والعمل المرتهن؛ كما رحبت بالتوصيات التي قدمتها اللجنة.
(8) 委员会欢迎成立真相和正义委员会及其工作;汇编有关奴隶和契约劳工的历史文献;关于奴隶制和契约劳工制度对其后裔的影响的研究报告;以及委员会提出的建议。 - غير أن السؤال المطروح هنا هو ماهية القانون المنطبق لحل تنازع الأولوية بين الدائن المرتهن لديه مستند الملكية ودائن آخر يحتمل أن يكون المدين قد منحه حقا ضمانيا غير حيازي في البضائع ذاتها، إذا لم يكن المستند والبضاعة محتفظا بهما في الدولة نفسها.
然而,问题是,如果所持的凭证和货物不在同一国,则将适用哪一部法律来解决所有权凭证质权人与可能已获债务人设定在货物本身上的非占有式担保权的另一债权人之间发生的优先权争议。 - 13- وهو نظامٌ يعنى بتسجيل العقارات التي تكسب المرتهن (الدائن) حقاً عينياً على عقار معين، وله بمقتضاه أن يتقدم على جميع الدائنين في استيفاء حقه، كما أنه يُسرع عجلة الاقتصاد، ويثري عوامل النمو المالي، ويفتح آفاقاً للإنسان تمكنه من تحقيق الرفاهية والعيش الكريم.
该法涉及房地产的登记,规定抵押权人(债权人)对具体的不动产拥有物权,从而在满足他的索赔方面优先于所有债权人。 它还具有推动经济,加强财政增长要素、扩大实现繁荣和体面生活的前景等的效应。