×

المثبّتة造句

"المثبّتة"的中文

例句与造句

  1. وقد صودرت اللوحات المثبّتة على السيارات فضلا عن اللوحات الموضوعة داخلها.
    车上展示或车内放置的牌照已被没收。
  2. وستتطلب هذه النظم المثبّتة والمدارة مركزيا توافر هيكل أساسي متين ومنيع في وجه الأعطال.
    这些集中存放和管理的系统,将要求有坚实而容错的基础设施。
  3. ويمكن أيضا الحد من استخدام الأسمدة عن طريق الاستفادة بقدر أكبر من المصادر العضوية للمواد المغذية، بما في ذلك السماد الطبيعي ومخلفات المحاصيل والبقول المثبّتة للآزوت.
    更多利用有机营养物质来源,包括畜禽粪便、物秸秆和固氮豆科植物,也可以减少化肥的使用。
  4. 6- وتستخدم العديد من تقنيات التحليل لتحديد كمية المادة المثبّتة المتبقية في وقود الدفع ونواتج التفاعل، والتي يجب أن تكون أعلى من المستوى المحدد للتركز المأمون.
    使用多种分析技术来确定推进剂和其反应产物中剩余稳定剂的数量,数量必须高出设定的安全浓度水平。
  5. ويمكن رصد حركة المركبات والعاملين على بعد مسافات طويلة، وتمكّن قدرة الكاميرات المثبّتة على متن الطائرة من تحديد طبيعة هذه الوقائع بوضوح ومراقبتها نهارا وليلا، وعبر ستار السحب وأوراق الشجر غير الكثيفة.
    车辆和人员的移动可远距离加以探测。 机载摄像机具有变焦能力,可在白天或夜晚、穿过云层和浅色树叶明确发现和观察这些活动。
  6. وتجلى ذلك أيضاً في اقتراح آلية الضمانات الزراعية الخاصة للبلدان النامية التي ستتيح لتلك البلدان زيادة التعريفات بصورة مؤقتة بما يتجاوز المعدلات المثبّتة في حالة حدوث طفرة في الاستيراد أو انخفاض الأسعار بصورة غير عادية.
    拟议的发展中国家农业特殊保障机制(SSM)也表明,如果进口猛增或者出现超低价格时,允许他们关税暂时增加到高于约束关税的水平。
  7. وقد تجلى ذلك في اقتراح شرط المنتجات الخاصة الذي يتيح للبلدان النامية ألا تخفض التعريفات المثبّتة أو أن تخفضها، بدرجة أقل، على المنتجات التي لها أهميتها بالنسبة للأمن الغذائي وأمن سبل العيش والتنمية الريفية.
    拟议的特别产品条款(SP)中已经表明了这一点,在对于粮食安全、生计安全和农村发展重要的产品上面,允许发展中国家不减少或者稍微减少约束关税。
  8. كما أن بعض البلدان النامية (وهي في معظمها تخضع لبرامج التكييف الهيكلي) تعتمد معدلات متدنية من التعريفات الزراعية المثبّتة (الحد الأقصى للمستويات المسموح بها)، مما يحد من الفرص المتاحة لها لحماية وزيادة إنتاجها (انظر الجدول أدناه).
    同时,一些发展中国家(大部分是那些处于结构调整方案之下的国家)的农业约束税率很低(允许的最大上限),限制了其保护和增加自己产量的机会(见下表)。
  9. كما أن الزئبق في النفايات المصلّدة أو المثبّتة في مطمر القمامة يمكن أن ينضّ (أي ينحلّ وينتقل من النفاية المثبّتة عبر السوائل في مطمَر القمامة)، أو يسري إلى المياه الجوفية أو المياه السطحية القريبة، وأن يتبخّر في الغلاف الجوي بحسب الظروف البيئية الطبيعية.
    垃圾填埋场中的稳定化和固化后的废物中的汞可以滤取(溶解,并在垃圾填埋场以液体形式从稳定化的废物中移动),转移至地表水或附近水域,并在天然环境条件下蒸发至大气。
  10. كما أن الزئبق في النفايات المصلّدة أو المثبّتة في مطمر القمامة يمكن أن ينضّ (أي ينحلّ وينتقل من النفاية المثبّتة عبر السوائل في مطمَر القمامة)، أو يسري إلى المياه الجوفية أو المياه السطحية القريبة، وأن يتبخّر في الغلاف الجوي بحسب الظروف البيئية الطبيعية.
    垃圾填埋场中的稳定化和固化后的废物中的汞可以滤取(溶解,并在垃圾填埋场以液体形式从稳定化的废物中移动),转移至地表水或附近水域,并在天然环境条件下蒸发至大气。
  11. 23- وركزت المفاوضات الزراعية لبرنامج عمل الدوحة على اعتبارات تتعلق بالنهج الواجب استخدامه في تخفيضات المعدلات التعريفية المثبّتة ، ومدى عمق التخفيضات، وطول فترة التطبيق التدريجي، والصيغ التي ستُطبق تطبيقاً مختلفاً، وبأية طرق، على البلدان المتقدمة والنامية.
    《多哈工作方案》农产品谈判侧重考虑以下几个问题:应当采用何种方法降低约束税率? 降低的幅度应当多大? 逐步实行的时期应当多长? 应当分别对发达国家和发展中国家适用哪些方案,以何种方式适用?

相关词汇

  1. "المثبتات"造句
  2. "المثاني"造句
  3. "المثانة"造句
  4. "المثاليّة"造句
  5. "المثاليون"造句
  6. "المثري"造句
  7. "المثقاب"造句
  8. "المثقب"造句
  9. "المثقبية"造句
  10. "المثقف"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.