الكانابينويد造句
例句与造句
- تعزيز تبادل المعلومات عن احتمال تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات والاتجار فيها
促进关于合成大麻素受体激动剂的潜在滥用和贩运信息共享 - تعزيز تبادل المعلومات عن احتمال تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات والاتجار فيها
促进关于合成大麻素受体激动剂的潜在滥用和贩运信息的共享 - 5- تشجِّع الدول الأعضاء على أن تقوم، عن طريق القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف المناسبة، بتبادل المعلومات عن منهجيات كشف وتحديد الأنواع الجديدة من مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات؛
鼓励会员国通过适当的双边和多边渠道,交流关于用来发现和查明新的合成大麻素受体激动剂类型的方法的信息; - وإذ يساورها القلق من أن الخلائط العشبية التي تحتوي على مواد الكانابينويد المستثيرة للمستقبِلات، مثل منتجات " سبايس " ، يتزايد بيعها من خلال قنوات شتى، ولا سيما عبر الإنترنت،
关切含有合成大麻素受体激动剂的混合草药如Spice产品越来越多地通过不同渠道特别是经由互联网销售, - 1- تناشد الدول الأعضاء أن تولي اهتماما خاصا للاتجاهات المستجدة المتعلقة بالتوزيع الواسع النطاق، ولا سيما عن طريق الإنترنت، للمنتجات المحتوية على مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات وبزيادة استخدام تلك المنتجات؛
吁请会员国特别注意含有合成大麻素受体激动剂的产品特别是通过互联网广泛传播以及这类产品的使用日益增加的新动向; - وجرى تبادل تقرير يوفِّر معلومات حول مسألة تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات مع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير والتابعة لمنظمة الصحة العالمية بغية زيادة فهمها للمسألة ووعيها بها.
与世界卫生组织药物致瘾问题专家委员会分享了一份提供关于大麻素受体激动剂问题信息的报告,以增强对这一问题的理解和认识。 - وإذ تشير إلى أن مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات لا تخضع معظمها حاليا للمراقبة الدولية، على الرغم من أن عدة دول أعضاء في عدة مناطق قد أخضعت عدداً من مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات للمراقبة الوطنية،
注意到多数合成大麻素受体激动剂当前不受国际管制,尽管一些区域有几个会员国已将几种大麻素受体激动剂纳入国家管制之下, - وإذ تشير إلى أن مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات لا تخضع معظمها حاليا للمراقبة الدولية، على الرغم من أن عدة دول أعضاء في عدة مناطق قد أخضعت عدداً من مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات للمراقبة الوطنية،
注意到多数合成大麻素受体激动剂当前不受国际管制,尽管一些区域有几个会员国已将几种大麻素受体激动剂纳入国家管制之下, - وإذ ترحِّب بتقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام 2009، الذي أشارت فيه الهيئة إلى القلق الذي تثيره إمكانية تعاطي الخلائط العشبية المحتوية على مواد الكانابينويد الاصطناعية وما قد ينجم عن تلك الخلائط من آثار صحية،()
欢迎国际麻醉品管制局2009年报告,麻管局在其中注意到对含有合成大麻素的混合草药可能被滥用和可能产生的健康影响提出的关切, - وإذ تشير أيضا إلى الجهود المبذولة في محافل دولية معقودة في آسيا والمحيط الهادئ وفي أوروبا لمناقشة أثر مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات ومراقبتها واستخدام التشريعات الوطنية لمنع تعاطي هذه المواد والاتجار بها،
注意到在亚洲及太平洋和欧洲举行的国际论坛为讨论合成大麻素受体激动剂的影响和管制及使用国家立法防止这类物质被滥用和贩运所作的努力, - 6- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتبادل المعلومات المتعلقة بمسألة مواد الكانابينويد المستثيرة للمستقبِلات مع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير والتابعة لمنظمة الصحة العالمية بغية زيادة فهمها للمسألة ووعيها بها.
请联合国毒品和犯罪问题办公室与世界卫生组织药物致瘾问题专家委员会共享关于大麻素受体激动剂的信息,并增强对这一问题的理解和认识。 - وإذ تشير إلى فائدة تبادل المعلومات عن استخدام المواد المحتوية على مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات باعتبار ذلك التبادل وسيلة لوضع التدابير الوقائية الفعّالة، وإذ تشجّع الدول الأعضاء على توثيق تعاونها على التصدي للمشاكل المحتملة المرتبطة بتناول هذه المواد،
注意到共享关于使用含有合成大麻素受体激动剂的药物的信息的意义,以此作为制定有效预防性措施并鼓励会员国在处理与这些药物的使用有关的问题方面开展更密切合作的手段, - 4- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تواصل القيام بدور في جمع المعلومات من الدول الأعضاء عن مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات، بما في ذلك عن الأنواع الجديدة من تلك المواد التي لا تخضع للمراقبة الدولية، وفي تبادل تلك المعلومات مع الدول الأعضاء الأخرى ومع منظمة الصحة العالمية؛
请国际麻醉品管制局发挥作用,向会员国收集关于合成大麻素受体激动剂的信息,包括不受国际管制的药物的新类型的信息,并与其他会员国和世界卫生组织共享这类信息; - 2- تناشد أيضا الدول الأعضاء أن تنظر في اعتماد تشريعات وطنية لمراقبة تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات، تماشيا مع إطارها القانوني الداخلي وبعد أن تقيِّم المخاطر التي قد تنجم عن تلك المواد، بما في ذلك المشاكل الصحية والاجتماعية المقترنة بتعاطي تلك المواد وصنعها والاتجار بها؛
还吁请会员国考虑按照国内法律框架并在评估合成大麻素受体激动剂的潜在风险,包括使用、制造和贩运这类药物所伴随的健康和社会问题之后,通过国内立法来管制合成大麻素受体激动剂的使用; - 3- تشجِّع الدول الأعضاء على أن تقوم، عن طريق القنوات المناسبة، بتبادل المعلومات ذات الصلة باحتمالات تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات والاتجار بها، بما في ذلك المعلومات عن نتائج البحوث وأي تقييم للمخاطر الصحية التي تنجم عن تلك المواد، واتجاهات الاتجار بها، وأساليب صنعها، وذلك من أجل منع تعاطي هذه المواد وتوزيعها على نحو غير سليم؛
鼓励会员国通过适当渠道共享合成大麻素受体激动剂可能被滥用和贩运的相关信息,包括有关这类药物的公共健康风险的研究结果和任何评估、贩运趋势和制造技术,以防止这类药物被滥用和不当传播;