العداوات造句
例句与造句
- ولا تعتبر العداوات أمرا غير عادي فيما بينها.
其中,累世宿仇司空见惯。 - أما العداوات بين الأديان والثقافات فهي غريبة على تقاليدنا.
我们的传统中不存在宗教间和文化间仇视。 - وهي ستتسبب كذلك في تصاعد العداوات الشديدة بين الأمم والمناطق.
它们还会引发国家和地区之间的极端敌对行为。 - وجريا على عادة العمل الجماعي والتوافقي، نجحت بلدان الرابطة في تحويل العداوات إلى صداقات.
借助共同努力、建立共识的习惯,东盟国家成功地将敌意化为友好。 - ولن يؤدي دخول النزاع مرحلة أكثر وحشية، تركز على المدنيين، سوى إلى تأجيج العداوات وحلقات العنف وتعميقها.
在冲突中对平民使用更残暴手段只能增强和加深仇恨和暴力循环。 - وجرى إيقاظ العداوات من سباتها، وتجلى ظهورها أول ما تجلى في التصادمات بالأسلحة وفي ازدراء المعايير الإنسانية الأساسية.
潜伏的敌意重新抬头,其主要表现形式是武装冲突和对基本人权规范的蔑视。 - مع التسليم بكيفية تكييف العداوات التاريخية ودرجة الأضرار الناجمة عن الحرب لإمكانات تحقيق هذه المصالحة.
采取何种方法应该取决于战争的起源和进行方式,认识到夙仇和战争破坏程度将影响能否实现和解。 - ولا تزال الصراعات التقليدية قائمة، ومما يسبب القلق الشديد أن كثيرا من العداوات القديمة تتحول إلى أعمال قتالية مكشوفة.
各种传统的冲突仍然存在,并且令人极为不安,许多长期以来存在的敌意演变为公开的敌对行动。 - أما المعطى اﻷول فيكمن في تصاعد العداوات اﻹثنية التي كانت موجودة قبل نشوب النزاعات في بوروندي عام ٣٩٩١، وفي رواندا عام ٤٩٩١.
第一点是,过去1993年布隆迪冲突和1994年卢旺达冲突种下的族裔矛盾最近出现恶化。 - أليس من الممكن بناء عالم أفضل استنادا إلى الوحدانية والعدل والحب واحترام حقوق بني الإنسان، ومن ثم تحويل العداوات إلى صداقة؟
为何不能在一神论、正义、爱和尊重人类权利的基础上建立一个更美好的世界,将仇恨化为友谊? - وعند انهيار هيكل السياسات العالمية الذي اتسم باﻻنقسام إلى قطبين، عادت العداوات القديمة إلى الظهور داخل الدول وفيما بينها.
由于世界政局的旧的两极结构的瓦解,重新出现一国国内和一些国家与另一些国家之间的昔日的敌对行为。 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء اﻻدعاءات بأن بعض موظفي الحكومة قد ساهموا في إذكاء العداوات العرقية في سياق محاولتهم الحفاظ على القانون والنظام، وﻻ سيما في وﻻية ريفرز.
委员会担心有人指控政府有关人员在设法维持法律和秩序时助长了族裔间的对立情绪,特别是在河流州。 - وجميع مواطني كوت ديفوار من دون استثناء مصممون على إخماد العداوات التي لا ينجم عنها إلا الكراهية والحقد، وعلى استجماع جهودنا لخدمة السلام من خلال الحوار.
全体科特迪瓦公民毫无例外地决心制止那些只能煽动仇恨和敌意的争斗,使我们共同努力通过对话来实现和平。 - وقد أُبلغ المقرر الخاص من أحد المصادر بأن العداوات بين القبائل التي تعيش في غرب دارفور قد زادت عمقاً في ٥٩٩١ بعد إعادة التنظيم اﻹداري للسودان.
有一名人士告诉特别报告员,在1995年苏丹行政改组以后,居住在达尔福尔西部的各部落之间的仇恨加剧了。 - ففي هذا الوقت العصيب بالذات، يجب على قادة الجانبين تجنب التحريض على العداوات العرقية والدينية وإدانة هذا التحريض عندما يحدث ضمن مجتمعاتهم.
在这个非常艰难的时刻,应该责成双方的领袖们避免煽动种族和宗教仇恨,在他们的社区发生这种煽动行为时,加以谴责。
更多例句: 下一页