الخلجان造句
例句与造句
- لويسا بقت لأكتشاف الخلجان المحيطة
他们的家人 都不知有此海滩一行 - ذوبان الجليد ، يُحرر الخلجان المحمية
冰雪融化时出现一些背风海湾 - للنرويج خط ساحلي طويل جداً يضم عدداً كبيراً من الخلجان الصخرية (فيورد).
挪威拥有漫长的海岸线,海岸线上峡湾众多。 - وتشمل اﻷنشطة الجارية إصﻻح الخلجان الموبوءة والجهود الرامية إلى الوصول إلى التكنولوجيا التي تسمح بالتقييم العلمي للتلوث البحري.
目前的活动包括恢复被污染的海湾和努力获得技术来对海洋污染进行科学评估。 - ويوجد على الأجراف القارية والجزرية وفي المياه العميقة المتاخمة لها، وكثيرا ما يدنو من المناطق القريبة من الشواطئ ويدخل الخلجان المغلقة ومصاب الأنهار.
它出没于陆架和岛架及毗邻深水域,常常接近内滨水域,并进入封闭的海湾和河口。 - ويذكر العراق أن مياه الخلجان ضعيفة التحول جداً، وبالتالي فإن أي تلوث يحجز فعلاً في الراسب ولا ينطلق في عمود المياه.
伊拉克表示,海湾中水的周转率十分低,因此任何污染都有效地固定在沉积物中,不会被释放到水中。 - )ب( تقديم المساعدة المستمرة ﻹدارة التلوث البري في بوينت ليساس بترينيداد وتوباغو، من خﻻل مشروع الخلجان الشديدة التلوث التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
(b) 通过环境规划署严重污染海湾项目对在特立尼达和多巴哥里萨斯的陆源污染管理提供持续援助; - وستطبق الأحكام المتعلقة بالحقوق في مناطق المياه الداخلية واستخدام مناطق المياه بصورة مماثلة على أنشطة السآميين في مجال صيد الأسماك وغير ذلك من حقوق استعمال الخلجان الصخرية والبحار الساحلية.
关于对内陆水区以及水区使用的权利规定将相应地适用于萨米族人的捕捞以及对峡湾和沿岸地区的其他使用。 - وقد تم الشروع في تقييم بيئي متكامل للمناطق البحرية والساحلية للبحر الكاريبي بالتعاون مع مركز هندسة الخلجان والسواحل وإدارتها بيئيا، في كوبا، في إطار عملية التوقعات البيئية في منطقة البحر الكاريبي.
已同古巴海湾和沿海工程与环境管理中心合作在加勒比环境展望进程内展开了加勒比海洋与沿海地区综合环境评估。 - وبالإضافة إلى ذلك، يتولى البرنامج البيئي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وضع عدد من المشاريع بما في ذلك مشروع بشأن الإدارة المتكاملة لمساقط المياه والمناطق الساحلية وإنعاش الخلجان الموبوءة.
此外,环境规划署的加勒比环境方案(环境方案)正在开发包括综合水域和沿海地区管理及污染港湾恢复工作在内的一系列项目。 - وتغيير التدفق الناشئ عن المد والجزر في منطقة من المناطق الساحلية، ولا سيما نتيجة لبناء السدود في الخلجان أو مصبات الأنهار، يمكن أن يؤدي إلى تغييرات متنوعة كثيرة من التأثيرات على الكائنات الحية المائية، والتي لا نعرف عنها إلا القليل.
改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。 - لقد كان لاستخدام المحيطات خلال القرون، ولا سيما المياه القريبة من السواحل المتاخمة للكتل المائية مثل الخلجان ومصبات الأنهار والخلجان الصخرية (فيورد)، أثر فعال في تكوين مختلف ثقافات الشعوب الأصلية الساحلية.
数世纪来,海洋的使用,尤其是对湾、江河入海的河口和峡湾的使用,在创建沿海土着人民的各种不同文化方面发挥着至关重要的作用。 - وخلصت اللجنة عام 2008 إلى أن السآميين الذين يعيشون في الخلجان الصخرية وعلى طول ساحل فينمارك يتمتعون بحقوق في الصيد قائمة على استخدامهم التاريخي لها وعلى قواعد القانون الدولي المتعلقة بالشعوب الأصلية والأقليات().
2008年,委员会得出结论认为,鉴于以往的使用情况和关于土着居民和少数族裔的国际法规则,生活在芬马克峡湾和沿海一带的萨米族人拥有捕捞权。 - ولذلك، فإن صيد الأسماك الذي يمارسه السآميون كان ولا يزال بقدر كبير نشاطاً محدود النطاق في الخلجان الصخرية والمياه الواقعة قرب الساحل، بالمقارنة مع سفن الصيد الكبيرة والمكلفة التي أحدثت تحولاً في صناعة صيد الأسماك خلال العقود الأخيرة.
萨米族人的捕捞基本上一直是、而且近年来仍然是在峡湾和近海岸水域的小规模活动,而不是近几十年来改变了捕捞业的、需要大量资本的大型捕捞船只。 - في ميدان الموارد الساحلية والبحرية، بدأ المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تقييما بيئيا متكاملا للمناطق البحرية والساحلية لمنطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع مركز هندسة الخلجان والسواحل وإدارتها بيئيا بكوبا.
E. 沿海及海洋资源 45. 在沿海及海洋资源方面,联合国环境规划署拉丁美洲和加勒比区域办事处与古巴海湾和沿海工程和环境管理中心合作开展了一项综合性评估。
更多例句: 下一页