الخصومة造句
例句与造句
- "لذا فإن حدة الخصومة بينهما قد اتسعت،"
相处的非常不和谐 - لقد طلبت منّي نسيان الخصومة يا (جون).
你对我说过不要显露锋芒 John - لنقل خمسة و سبعون ألفاً وننهي هذا الخصومة بالطبع
这个数,哦,到七万五千美金. - ولم تعد الخصومة تغلب على نظرة البلدين إلى بعضهما.
两国不再把对方当作潜在的敌人。 - حسنًا، إنها تعني الخصومة
呃,敌对关系 - (ج) دور الدفاع في نظام الخصومة
(c) 诉讼辩护制度中的辩护方 67-69 18 - وانحصر الغرض من الخصومة دائماً في الوفاء بالشروط التنظيمية.
诉讼的目的从来都是只限于落实法律要求。 - وينبغي أن يسترشد الإجراء بمبدأ وجاهة الخصومة وتكافؤ وسائل الدفاع.
这一程序应当以抗辩原则和权利平等原则为指导。 - إرشادات إلى هيئات التحكيم فيما يخص مبدأ الخصومة المعلَّقة أو القضية المقضية
就待决原则或既决原则向仲裁庭提供的指导意见 - واعتُبر ذلك بالتالي إعاقة لممارسة الحق في الدفاع وإجراءات الخصومة وضمانات إجراء محاكمة وفق الأصول.
这显示阻碍行使辩护权、披露权以及适当程序权。 - وهي أيضا دليل على أن الخصومة يمكن دائما تجاوزها وأن العدالة تنتصر في النهاية.
它也证明,逆境是可以克服的,而且,正义终将胜利。 - وينبغي أن يتيسر لنا اتخاذ هذه الإجراءات بفضل انعدام الخصومة بين القوى العظمى.
大国之间若能保持非敌对关系,这些措施应当不难执行。 - وهذه الخصومة تُقوِّض ما ينبغي أن يكون التزاما مشتركا تجاه أمم متحدة فعالة.
这一争执有损于致力建设一个有效的联合国这一共同目标。 - ويتمثل التحدي الذي يواجهه الوسيط في تحويل هذه الخصومة إلى عملية لحل المشاكل.
调解人面临的挑战是将这一对抗进程转化为解决问题的进程。 - (و) أن تتجنّب موقف الخصومة والمعاقبة وتشجّع على انضمام جميع دول العالم إلى الاتفاقية؛
(f) 是非敌对性和非惩罚性的,并应当推动普遍加入公约;
更多例句: 下一页