×

الحيود造句

"الحيود"的中文

例句与造句

  1. وكل أنواع الأسماك التي تعتمد على الحيود المرجانية
    我的一位朋友1978年说
  2. الحيود المرجانية في كل العالم بسبب الاحتباس الحراري وعوامل أخرى
    这也引出了第二大"警钟"
  3. وهذا هو الوضع السائد بصفة خاصة في حالة الحيود البحرية المرجانية المعرضة لمخاطر كبيرة على صعيد العالم بأسره.
    在全世界都处于高危险的珊湖礁,情况尤其如此。
  4. وأشار إلى أن الحيود عن ذلك المبدأ سبب مشاكل في تحديد معدل الأنصبة للدول الأعضاء.
    背离该原则的做法在确定会员国分摊比率方面已造成各种问题。
  5. وينبغي أن تقدم لوائح الاشتراء أمثلة عملية على ما هو مقبول وغير مقبول من الحيود والأخطاء والهفوات.
    采购条例应当提供可接受和不可接受的偏离、差错和疏漏的实例。
  6. وخلال الاختبارات الأرضية، تم تحقيق تحسينات للاستبانة الزاويَّة للصور بدرجة فاقت بشدّة حدود الحيود البصرية.
    在地面测试中,图像角分辨率的改进超出了所用光学衍射极限的数量级。
  7. وذُكر المتنزه البحري الكبير لحواجز الحيود البحرية بأستراليا كمثال عملي للتخطيط والإدارة المتكاملين على الصعيد المحلي.
    有人举出澳大利亚大堡礁海洋公园作为地方一级综合规划和管理的切实可行的范例。
  8. أما حالات الحيود عن الميزانية المعتمدة بسبب عوامل لا قبل للبعثة بها فتبلَغ إلى الجمعية العامة في تقارير الأداء المالي.
    由于特派团无法控制的因素而偏离核准预算,将在财务执行情况报告中向大会报告。
  9. والبحوث ذات الصلة قد أثبتت أن هذه الجهود المبذولة لتعليم الغاطسين وللقيام، بالتالي بتقليل آثارهم الى أدنى حد على الحيود البحرية كانت جهودا ناجحة.
    研究显示,教育潜水人员因而尽量减少他们对珊湖礁的影响的努力是成功的。
  10. وفي هذا الصدد، تحذر اللجنة من الحيود عن الفكرة الأصلية لقسم أفضل الممارسات بإضافة أنشطة تشغيلية إلى مهامها التحليلية.
    在这方面,委员会警告不要偏离最佳做法科的原始构想而在其分析职能之外增加业务活动。
  11. وسيجري في تقرير العام المقبل تصحيح الحيود الحاصل، عندما تقدم منظمة الصحة العالمية بيانات أكثر دقة عن فترة السنتين بأسرها.
    所得篡改数字将在下一年报告内予以改正,届时卫生组织将对其整个两年期提出较准确的数据。
  12. ويتعقد النقل فيما بين الجزر بسبب التيارات القوية التي تتدفق بين الجزر المرجانية، ومداخل الحيود البحرية الخطرة، فضلا عن ضحالة مياه البحيرات الشاطئية.
    岛屿之间的运输因环状珊瑚岛之间流动的强大潮流、暗礁四伏的危险入口以及环礁湖水位低而困难重重。
  13. ولكن من اللازم اللجوء إلى التحديد الكمي فيما يخص تلك الحيود الطفيفة لكي تتسنّى إمكانية المقارنة بين العطاءات موضوعياً على نحو ينعكس إيجابياً على العطاءات التي تمتثل للشروط بدرجة تامة.()
    对稍有偏离要确定数量标准,这样才能够在积极考虑到完全符合条件的投标书的情况下对所有投标书进行比较。
  14. `1` في مجال تسليم المجرمين، تدابير موجهة نحو الحيود عن التطبيق الصارم للشروط التقليدية (ازدواجية الجرم، أسس الرفض) واتباع عمليات مرنة (تبسيط إجراءات تسليم المجرمين ومعايير الإثبات)؛
    一. 在引渡领域,旨在背离严格适用传统要求(两国公认犯罪、拒绝理由)并采取灵活方法(简化引渡程序和证据标准)的措施;
  15. ويقصد بالقانون الالزامي في هذا السياق القوانين ذات الأهمية الأساسية، مثل قانون حماية المستهلكين أو القانون الجنائي (loi do police)، وليس مجرد القانون الذي لا يمكن الحيود عنه باتفاق.
    此处的强制性法律并非仅指不得经由协议而偏离的法律,而是指具有根本重要性的法律,例如消费者保护法或刑法(治安法)。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "الحيوانيّة"造句
  2. "الحيوانية"造句
  3. "الحيوانات المهددة بالانقراض"造句
  4. "الحيوانات المنوية"造句
  5. "الحيوانات المنقرضة"造句
  6. "الحيوية"造句
  7. "الحيويّ"造句
  8. "الحيويّة"造句
  9. "الحيّ"造句
  10. "الحيّ الصيني"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.