×

الحطّ造句

"الحطّ"的中文

例句与造句

  1. 8- يعد التسامح والاحترام عنصرين هامين لمنع الحطّ من قدر الإنسان الذي يعد قمة التمييز والتعصب.
    容忍和尊重是防止歧视和不容忍臻于极点的裂构的实质性因素。
  2. ويجب عدم تمييعها أو الحطّ منها عن طريق إعادة تأويلها على الصعد الإقليمي أو دون الإقليمي أو الوطني.
    区域、次区域或国家层面的重新解释不可稀释或减损这些责任。
  3. واليوم تفضي الجهود المبذولة لإضعاف الإنجازات المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح إلى الحطّ بصورة خطيرة من مصداقية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    破坏裁军领域多边成绩的努力正在严重损害《条约》的信誉。
  4. والمؤسسات الدولية الرئيسية لا تزداد قوةً؛ بل على العكس، ويا للأسف، يتم في الكثير من الحالات الحطّ من قدرها.
    关键性国际机构的地位不仅没有得到巩固,反而在很多情况下不断退化。
  5. ويجرّم القانون الجمهوري RA 6725 القيـام ببعض التصرفات التي يقصد منها الحطّ من مركز النساء العاملات على أساس جنسهن.
    第6725号共和国法将某些因性别而趋于诋毁职业妇女地位的行为确定为犯罪。
  6. وقد تبين مما سلف أن ذلك يسفر عن الحطّ من قيمة المرأة وازدياد العنف الذي تتعرض له في كثير من الأحيان.
    上述情况表明,这一点使得妇女受到轻视,并往往导致侵害妇女的暴力现象增多。
  7. كما أن القانون الجزائي يعتبر إهانة الرئيس جريمة )المادة ٨٥١( وكذلك إهانة اﻷمة أو السلطات أو الحطّ من قدرها )المادة ٩٥١(.
    《刑法》还认为侮辱总统是种罪行(第158条),侮辱或诽谤国家及当局,亦复如是(第159条)。
  8. (ز) يجب ألا يُستغل الاحتجاز بسبب المرض النفسي لتعريض حرية شخص ما في التعبير عن رأيه للخطر أو لمعاقبته أو لردعه أو الحطّ من قدره بسبب آرائه أو قناعاته أو نشاطاته السياسية أو الأيديولوجية أو الدينية.
    不得利用以精神病为由的拘禁损害某个人的言论自由,也不得因其政治、思想或宗教观点、信仰或活动而利用这种做法惩罚、恐吓或诽谤这个人。
  9. ووفد الهند متمسك بالتشديد على أن المجتمع الدولي يجب عليه أن يحرص على عدم الحطّ من قدر كفاح الشعب الفلسطيني المشروع من أجل حريته بتسويته بأنشطة الإرهاب والتمرد.
    印度代表团指出,国际社会应该注意不要将巴勒斯坦人民的合法斗争与恐怖主义和叛乱活动等同起来,从而使得人们对巴勒斯坦人民为争取自由的合法斗争失去信心。
  10. (د) اتخاذ التدابير الرامية إلى تعزيز الحقوق المتساوية للمرأة، ومكافحة الجهود التي تبذلها أي فعاليات بما في ذلك الكنيسة الكاثوليكية للتهوين أو الحطّ من تحقيق المساواة بين الجنسين من خلال وسم مثل هذه التدابير بالصفة الأيديولوجية؛
    (d) 采取措施促进妇女平等权利,并反对任何行为者(包括天主教会)通过给争取性别平等的措施贴上意识形态标签的方式贬低或贬辱此种措施;
  11. 70- نناشد الدول والمجتمع المدني دعم حملات تبرز قيمة نساء الشعوب الأصلية والمنحدرات من أصل أفريقي كطريقة لإزالة القوالب النمطية الراسخة في المخيلة الاجتماعية التي تتسبب في الحطّ من شأنهن، وبخاصة في سوق العمل؛
    呼吁各国和民间团体进一步开展运动,提升非裔和土着妇女的形象,从而消除人们心目中对他们的偏见,同时不鼓励持有这类偏见,尤其是在劳动力市场;
  12. 88- كان القانون الجنائي القديم ينص على عقوبات لإهانة شخص أو إذلاله أو الحطّ من قيمته علناً، أو تقييد حقوق المواطن، بسبب ديانته أو إلحاده، وكذلك على إرغام شخص على مباشرة النشاط الديني أو المشاركة في المراسم الدينية، أو منع شخص من القيام بذلك، وعلى الإساءة إلى المشاعر الدينية لشخص ما.
    旧刑法典规定以某一公民的宗教或非宗教信仰为原因而公开污辱、羞辱或诋毁此人或限制其公民权利以及强迫某人从事宗教活动或参与宗教庆典或阻止某人进行这样的活动和伤害某人的宗教情感等行为,应受到惩罚。
  13. كما لا يجوز الحطّ من الكرامة الإنسانية للشخص في علاقات الخدمة، علما بأنه يُفهَم أن المقصود بالحطّ من الكرامة الإنسانية لمستخدَم الدولة أي سلوك جنسي لا يحظى بالترحيب، أو غير لائق، أو مهين، أو يمكن أن يعتبر مستخدَم آخر من مستخدَمي الدولة لأسباب وجيهة أساسا أنه يؤثر على الوفاء بالحقوق والإلتزامات في إطار علاقة الخدمة.
    在服务关系中也不得对个人尊严进行诋毁。 诋毁国家雇员的个人尊严意指令人讨厌的、不适当的或带侮辱性的行为,或者是有足够的理由被另一名国家雇员视为做出影响依据服务关系履行权利和义务的决定的理由。

相关词汇

  1. "الحطب"造句
  2. "الحطامي"造句
  3. "الحطام الصخري"造句
  4. "الحطام"造句
  5. "الحطاب"造句
  6. "الحطّاب"造句
  7. "الحظ"造句
  8. "الحظ الجيد"造句
  9. "الحظ السعيد"造句
  10. "الحظائر"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.