الحركيات造句
例句与造句
- الحركيات السكانية والحد من الفقر في أقل البلدان نموا
最不发达国家的人口动态和减除贫穷 - لكن الحركيات الدوائية تختلف كثيراً بين إيثيل وميثيل الزئبق.
乙基汞和甲基汞的药物动力学有很大的不同。 - يتيح سيناريو عدم التغير إجراء تقييم لإمكانية استدامة الحركيات السكانية الحالية.
不变式假设允许评估目前人口动态的潜在持续性。 - وتشير نتائجه إلى أن الحركيات السكانية الحالية لأفريقيا سينتج عنها عدد سكان غير مستدام في الأمد الطويل.
其结果显示,从长远来讲,非洲目前的人口动态将产生不可持续的人口。 - ويجري تنفيذ المشروع بالتعاون مع الحركيات الغجريات، والأحزاب السياسية الغجرية والمسؤولين من الهيئات الحكومية.
正在通过与吉普赛妇女活动家、吉普赛政治党派和政府机构官员合作执行这一项目。 - وتتسم مختلف الحركيات السكانية بالقدرة على زيادة مفاقمة أوجه اللامساواة، داخل البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء، وكذلك على الصعيد العالمي.
在发展中国家和发达国家内部以及全球一级,各类人口变化有可能进一步加剧不平等。 - تُبين استشارات الخبراء والبيانات المقدَّمة للجنة الاستشارية العالمية المعنية بمأمونية اللقاحات أن موجز الحركيات الدوائية لإيثيل الزئبق يختلف كثيراً عن موجز ميثيل الزئبق.
专家咨询和提交给全球疫苗安全咨询委员会的数据表明,乙基汞的药物动力学情况同甲基汞大不相同。 - كما ينبغي للمدافعين عن حقوق الإنسان النظر في إجراء دراسات عن عوامل أخرى متصلة بتغير المناخ وحقوق الإنسان، من مثل آثار الحركيات السكانية والتحضر.
人权倡导者还应该考虑对涉及气候变化和人权的其他因素,诸如人口变动格局和城市化的影响等因素进行研究。 - إلا أن الحركيات غير المرئية تبدو كئيبة، ذلك أنه منذ التصديق على إعلان الألفية في عام 2000 ازداد سكان الأحياء الفقيرة في جميع أنحاء العالم بنحو 75 مليون نسمة.
导致目前困境的动态因素十分严峻:自《千年宣言》于2000年得到各方赞同以来,世界贫民窟总人口已增加了约7,500万。 - تُعد الحركيات السكانية والتحولات الديموغرافية من بين التحديات الرئيسية التي يواجهها المجتمع الدولي وتترتب عليهما آثار كبيرة في مجال التنمية المستدامة، لا سيما في ما يتعلق بالأمن الغذائي، واستخدام الموارد الطبيعية واستهلاك الطاقة.
人口动态和人口结构转变,是国际社会面临的关键挑战,对可持续发展有重大影响,特别影响到粮食安全、自然资源的利用和能源消耗。 - ويتطلب هذا النهج إطارا شاملا ومتكاملا لتحديد الاحتياجات، ووضع استراتيجيات فعالة وسياسات كفأة تشمل طائفة واسعة من العوامل المُحدِّدة المتفاعلة منها الحركيات السكانية والظروف الاجتماعية والاقتصادية والموارد الطبيعية المتاحة.
可持续发展要求制订全面统一的框架,以确定需要并制订有效的战略和政策,其中涉及一些相互影响的决定因素,包括人口动态、社会和经济状况及自然资源。 - ومن الجهة الأخرى، فإن تجربة التكامل الإقليمي في شرق آسيا، التي حدثت دون تعاون سياساتي متفق عليه رسمياً، تقدم درساً عن النمو والتغير الهيكلي على الصعيد الإقليمي، قد يكون مفيداً في تحديد القوى الدافعة الحقيقية وراء الحركيات الاقتصادية.
另一方面,在缺乏正式商定的政策合作的基础上出现的东亚的区域一体化为区域层面上的增长和结构变化提供了经验,这有助于找到经济增长的真正推动力量。 - وشرع المجلس، بقيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان وبالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في إعداد تقرير مشترك يتناول الحركيات السكانية من منظور منظومة الأمم المتحدة ويوفر التوجيه من أجل توفير استجابة منسقة إزاء واقع السكان والتوجهات المتوقعة.
在联合国人口基金的领导下,并与联合国系统各组织协作,首协会率先编写一份联合报告,从联合国系统角度探讨人口动态,提供指导,协调一致地应对人口现实和预期趋势。