الحدي造句
例句与造句
- ومع ذلك يختلف العمر الحدي للرجل والمرأة بالنسبة لممارسة الرياضة.
不过,男子和女子放弃体育活动的临界年龄大不一样。 - ويمكن أن يسفر تخفيض العبء الحدي عن تنشيط مشاركة النساء (العاملات لبعض الوقت).
减少边际负担可以促使(从事非全时工作的)妇女参与劳动。 - ويعني هذا أن ُمنتجهم الحدي يعادل صفرا، وأن إبعادهم عن الزراعة الأسرية لن يقلص الناتج.
他们的边际产值等于零,让他们离开家庭农场也不会使产出减少。 - رفعت المتطلبات من الاحتياطي الحدي بالنسبة لودائع العملة المحلية القصيرة الأجل إلى 120 في المائة (من نسبة 65 في المائة).
短期本国货币存款的边际准备金要求增加到120%(原来是65%)。 - ومن ثم قُدﱢر الميل الحدي ﻻستهﻻك العﻻوات خﻻل الفترة ٩٦٩١-٠٨٩١ بنحو ٥,٠ مقابل نحو ٧,٠ فيما يتعلق بالدخل المنتظم)٤٢(.
1969-1980年期间奖金收入的边际消费倾向约为0.5,而正常收入约为0.7。 - لن تتأثر أسعار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد إلا إذا أثرت مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه على السعر الحدي في السوق
只有当二氧化碳捕获和储存项目影响到市场上的边际价格时,核证的减排量价格才会受到影响 - وقد أشارت دراسة `أشاور` إلى وجود عائدات مرتفعة للغاية على البِنية التحتية العامة، حيث بلغ الناتج الحدي لرأس المال الحكومي نحو 100 في المائة في العام أو أكثر.
Aschauer的研究表明,公共基础设施回报率非常高,政府资本的边际产量每年可达大约100%或更高。 - وبما يعطى نصيب الفرد من الإنفاق الاستهلاكي الخاص فكرة أقرب للواقع للتعرف على الميل الحدي للاستهلاك، ومن ثم الميل الحدي للادخار، أي التوجهات نحو الاستثمار، ومن ثم حقن الناتج وزيادته.
人均私人消费开支让人更加真实地了解边际消费倾向,从而了解边际储蓄倾向,即投资趋势,并继而了解增产注入。 - وبما يعطى نصيب الفرد من الإنفاق الاستهلاكي الخاص فكرة أقرب للواقع للتعرف على الميل الحدي للاستهلاك، ومن ثم الميل الحدي للادخار، أي التوجهات نحو الاستثمار، ومن ثم حقن الناتج وزيادته.
人均私人消费开支让人更加真实地了解边际消费倾向,从而了解边际储蓄倾向,即投资趋势,并继而了解增产注入。 - ويستخدم معامل ترجيح (وزن) مقداره 10 للمكونات الأكالة عند وجودها بتركيز أقل من التركيز الحدي للتصنيف في الفئة 1، لكنها تكون بتركيز يسهم في تصنيف المخلوط كمهيج للجلد.
如腐蚀性成分的浓度低于划为第1类的浓度极限值、但又促成混合物划为刺激物时,对该腐蚀性成分使用权重因子10。 - فمن بين المكاسب المفترضة من العولمة هو أن التدفق الحر لرؤوس الأموال سوف يضمن الاستخدام الفعّال للموارد عن طريق نقل التمويلات من المناطق التي يُعد معدل العوائد الحدي فيها منخفضاً إلى المناطق ذات العوائد العالية.
人们推测全球化带来的利益之一是,由于资金从低收益率地区向高收益率地区转移,资本的这种自由流动将会确保资源有效利用。 - ورأى مصدرو المنتجات الغذائية أن انخفاض المستوى الحدي قد يسمح بفرض تعريفات إضافية حتى في ظل نمو عادي للواردات، وأن تأثير زيادة الأسعار قد يكون كبيرا بالنسبة للسلع السائبة التي تباع بهامش سعر طفيف.
农产品出口国争辩说,降低触发点会允许甚至在正常进口增长时也施加追加税,并且对以较小毛利出售的大宗商品,提价的影响会很大。 - وبالنسبة لبعض الصناعات الكثيفة الاستخدام للطاقة (إنتاج الأسمنت والجير والزجاج)، ضبط الحد الأعلى للضريبة بنسبة 1.2 في المائة من إجمالي المبيعات، وهي النقطة التي يهبط فيها الحافز الحدي لحفظ استهلاك الطاقة إلى مستوى الصفر.
对于某些能源密集型工业(水泥、石灰和玻璃生产),税收上限定为毛销售额的1.2%,在这个数值上,刺激减少能源的边际作用就降至零。 - وكلما تجاوزت الضريبة 0.8 في المائة من إجمالي المبيعات، انخفض معدل الضريبة إلى أقل من 10 في المائة من المعدل القياسي. وهكذا، انخفض الحافز الحدي للتقليص من استهلاك الطاقة بقدر ما ارتفع استخدام الطاقة.
在税额高于毛销售额0.8%的情况下,税率就调低到标准税率的10%以下,这样,随着能源用量的增多,刺激减少能源的边际作用就会下降。 - ويراعي الانخفاض الحدي في هذه الفئة التحول المتوقع في الموارد الأخرى الثنائية إلى فئة الموارد العادية، والزيادة السريعة في البرامج المشتركة التي يديرها البرنامج الإنمائي بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة (لا تسجّل ضمن إيرادات البرنامج الإنمائي).
本类资源略有减少是考虑到预测双边其他资源将向经常资源类别转移以及开发署代表联合国系统管理的联合方案(不记为开发署收入)快速增加。
更多例句: 下一页