الثغر造句
例句与造句
- حسناً حضر الثغر الخلفي للخروج
准备从[后後]方舱门撤退 - وتشكل الثغر في النظم والقواعد الدولية عوائق كبرى للبلدان النامية في إيجاد الوسائل الفعالة للتمويل. ولا بد من تصويب تلك الحالة.
国际制度和规则的缺陷是制约发展中国家有效筹资的一个重要因素,必须予以纠正。 - وسيمكننا هذا التدبير من تحديد الثغر الموجودة في مجالات بعينها من مجالات المعرفة، وتقرير التدابير.
这项措施将使我们能够查明专门知识领域目前存在的空白,并决定为填补这些空白必须采取何种措施。 - إن الجمهورية العربية السورية تنظر إلى تلك الثغر الجوهرية ببالغ القلق وترفض بشكل كامل إدراج اسم إسرائيل في لائحة الشرق الأوسط وجنوب آسيا.
阿拉伯叙利亚共和国对这些重大的漏洞深感关切。 我们断然反对在中东和东南亚国家的名单中提到以色列。 - ولن يرقى الصندوق إلى مستوى ما هو متوقع منه إلا إذا كان له دور تحفيزي في سد الثغر على الأجل القصير وتعبئة الموارد على الأجل الطويل.
除非基金在短期弥补缺口和较长期资源调动方面起到明显的促进作用,否则就会辜负人们对它的期望。 - وبالنظر إلى ما ذكرناه آنفا، فإننا نؤمن بأن المهام ذات الأولوية لعميلة التحضير لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010 تتمثل في إثبات قابلية المعاهدة للتطبيق وسد الثغر القانونية في نظامها.
鉴于上述,我们认为,2010年不扩散条约审议大会筹备进程的优先任务,是证明条约的可行性,排除条约体制中存在的法律缺口。 - ونعتقد أن بإمكانه أن يكون أداة مفيدة جدا من خلال نهجه المبدع الرامي إلى سد الثغر في حالات ما بعد انتهاء الصراع فورا التي لم تُعالج بصورة كافية عن طريق آليات أخرى.
我们认为,通过采取创造性的方法来填补冲突后初期局势中存在而其他机制没有适当处理的缺口,建设和平基金可以是一个很有用的工具。 - كما نلاحظ تزايد الثغر في عمليات الرصد الوطني، بفعل سهولة التسلل عبر الحدود وانعدام المعدات المناسبة لرصد الأسلحة، مما يبرز مدى حاجة التجارة العالمية إلى قواعد ذات تأثير عالمي أيضا.
我们还注意到,由于边界管理疏松以及缺乏适当的武器侦测设备,各国监测方面的差距正在扩大,这表明国际贸易急需同样具有国际覆盖面的规则。 - واحتمال وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين قد يتحول إلى حقيقة واقعة إذا لم نتخذ إجراءات عاجلة لسد الثغر القانونية وتلك المتعلقة منها بالقواعد التنظيمية وقواعد إنفاذ القوانين الهامة في الميدان.
如果我们不采取紧急行动,堵塞法律漏洞,并在实地采取具体的管制和执法行动,大规模毁灭性武器落入恐怖分子手中的可能性或许会变成现实。 - أعتقد أن أحد أعضاء مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء قال أمس إن التقارير تفتقر إلى أية تفاصيل أو معلومات هامة، وتوجد فيها، في الواقع، نفس الثغر عاما بعد عام.
我认为, " 团结谋共识 " 运动的一个成员昨天说,这些报告缺乏任何实质性细节或信息,事实上,它们年复一年都存有相同的缺陷。 - لذا فقد سلّط استعراض الاستجابة الإنسانية الضوء على عدد من الثغر المعروفة والطويلة الأمد التي فشل النظام الإنساني الدولي في سدها حتى الآن، وبخاصة مستوى الاستعداد المنخفض لدى المنظمات الإنسانية في مجالي الموارد البشرية والقدرة القطاعية.
因此,人道主义应急审查突显了国际人道主义系统迄今未能填补的一些众所周知和长期存在的缺口,特别是人道主义组织在人力资源和部门能力方面的准备不足。 - ولإضفاء مزيد من الشرعية على الجهود الدولية في هذا المجال، يتعين أن يتخذ منتدى أكثر شمولاً وتمثيلاً في الأمم المتحدة تدابير مؤقتة، مثل إصدار مجلس الأمن للقرارين 1540 (2004) و 1673 (2006)، الراميين إلى سد الثغر في القانون الدولي.
为了让这方面的国际努力具有更大的合法性,需要在更加包容和更有代表性的联合国论坛上采取临时性的措施,例如旨在弥补国际法空白的安全理事会第1540(2004)号和第1673(2006)号决议的通过。 - ومع تغير الحالة، لم يعد النظام الحالي يفي بالحاجة إلى الحفاظ على الهدوء في الفضاء لأجل طويل. وتعتقد الصين أنه يجب علينا أن نسد الثغر في النظام القانوني الحالي للفضاء على الفور بالتفاوض على صك قانوني جديد لمنع تسليح الفضاء الخارجي ونشوب سباق للتسلح فيه، وذلك لكي نمنع وجود حلقة مفرغة من التسلح ونزع السلاح والانتشار المضاد.
中国认为,为防止国际社会在外空领域重走先搞军备发展,再进行裁减和防扩散的弯路,谈判缔结防止外空武器化和外空军备竞赛的新的法律文书,弥补现有外空法律机制的漏洞是加强外空安全的当务之急。