التوزيعات造句
例句与造句
- د- معرفة التوزيعات الإثنية؛
了解族裔分布情况; - ولم تحدد بعد تدابير حساب هذه التوزيعات بشكل رسمي.
尚未有成文的关于计算分配款的详细办法。 - وطلبت اللجنة أن تبين التوزيعات المنقحة المتماثلة في المرفق اﻷول في المستقبل.
委员会要求将来在附件一中列出相应的订正分配数。 - ومن شأن هذه التوزيعات التي تنطوي على تحيﱡزات أن تتسبب في أخطاء جسيمة في تقدير الخصوبة )ج(.
此种偏差的分布将造成生育率估计的重大误差b 。 - وفي النهاية، يبين هذا الجدول أيضا التوزيعات القطاعية لنفقات التعاون التقني بمنظومة اﻷمم المتحدة.
最后,该表也列有联合国系统技术合作开支部门分列情况。 - ولا يتجاوز متوسط التوزيعات اليومية حوالي 50 كيلو غراما، أي ملء كيسين أو ثلاثة أكياس.
全国平均日投递量只有50公斤 -- -- 装满了也就是两三袋。 - كما يمكن فيما يحتمل أن يساهم انتقال الاندوسلفان في المحاليل وفي المخلفات الملتصقة بالرسوبيات في التوزيعات البعيدة المدى والإقليمية للاندوسلفان.
溶液及沉积物中夹带的残留物中的硫丹的飘移也可能是硫丹长程和区域扩散的一个因素。 - )د( كيف تغير هيكل اﻹنفاق في المنطقة منذ المرحلة السابقة، وما هي إعادة التوزيعات التي تمت داخل المنطقة؟
(d) 自上一阶段以来,本区域的支出结构发生了哪些变化,本区域发生了什么再分配的情况? - وتشجع منظمة التحالف العالمي للشباب المجتمع الدولي على تعزيز الإشراف المسؤول على البيئة الطبيعية حيث أنها تتحكم في التوزيعات المتغيرة للسكان.
世界青年大会鼓励国际社会在管理不断变化的人口分布的同时,加强对自然环境的负责利用。 - وجرى تحليل التوزيعات الكتلية للنيازك وتوزيعات شدة ضوئها، وتم تجميع بيانات الرصد الخاصة بمختلف الانهمارات وجميع البيانات التجريبية معا.
对流星体的质量分布和光密度分布情况进行了分析,并对各类星雨的观察和各类实验数据进行分类。 - ونتيجة لذلك، يخضع صندوق المعاشات لقيود تحد من التوزيعات بوجه عام وتحد من قدرته على المغادرة قبل حل هذه الشراكات.
因此,基金赎回有限制,红利派发一般受限制,基金在这种合伙企业解体前退出的能力也受到限制。 - يأذن للمدير التنفيذي بأن يعدل، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، مستوى التوزيعات لأنشطة البرنامج وذلك لتسويتها مع أي اختلافات محتملة في الإيرادات مقارنة بالمستوى الموافق عليه للاعتمادات؛
授权执行主任同常驻代表委员会协商,调整用于方案活动的拨款数额,使其与收入相对核定拨款额而言发生的变动相符; - ورغم أن الاتجاهات المقبلة للخصوبة والوفيات والهجرة ستساعد على تشكيل التوزيعات العمرية للسكان في منتصف القرن، فإن هناك زخما قويا يدخل في صميم هياكل الأعمار الحالية.
尽管今后在生育率、死亡率和移徙方面的趋势将有助于影响本世纪中叶的人口年龄结构,但有一股强大的势头已注入目前的年龄结构。 - ووفر ما نسبته 95 في المائة من هذه التوزيعات الدعم لمجتمعات المشردين داخلياً المحتاجين إلى الإمدادات، بينما لبّى ما تبقى منها احتياجات السكان المشردين الجدد وعدد صغير من المجتمعات المحلية المتضررة من الكوارث.
分发的物品中大约95%支助需要各种用品的国内流离失所者社区,其余部分提供给新的流离失所者和少数受灾社区。 - ومن المستحيل تقريبا التمييز بشكل أدق بين العمل على أساس عدم التفرغ والعمل على أساس التفرغ نظرا للاختلافات في ساعات العمل بين الدول الأعضاء والاختلافات في التوزيعات حسب نوع الصناعة.
由于会员国之间在工时方面的不同以及不同类型行业在工时方面的差异,更准确地区分非全日制和全日制工作几乎是不可能的。
更多例句: 下一页