التوتّرات造句
例句与造句
- زادت التطورات الأخيرة من التوتّرات السياسية في شمال كوسوفو.
最近的事态发展加剧了科索沃北部的政治紧张局势。 - وتُستخدم كمية من مخفضات التوتر السطحي الفلورية للحدّ بفعالية من التوتّرات بين السطحية.
少量含氟表面活性剂用于有效降低界面张力。 - وفي ظلّ أزمة اقتصادية عالمية، تتعرّض التوتّرات بين الثقافات لخطر التفاقم.
在国际经济危机的背景下,文化间的紧张状态有可能加剧。 - وعلى جميع ممثلي المتظاهرين أن يحرصوا على ألا يؤجج أي من أتباعهم التوتّرات الطائفية.
所有示威者代表应确保他们的追随者不煽动派别紧张关系。 - وتؤكّد التوتّرات في المنطقة على ضرورة أن تضاعِف الدول الأطراف جهودها لتنفيذ القرار.
该地区的紧张局势强调各缔约国需要加紧努力以执行该项决议。 - وأضافت تقول إن التوتّرات الماثلة بين حرية التعبير والحرية الدينية أصبحت في مقدمة الاهتمامات المطروحة في الآونة الأخيرة.
言论自由和宗教自由之间的紧张状况最近也受到关注。 - وقد بلغت التوتّرات بين القبائل من الحدة ما جعل أحداثا بسيطة نسبيا تتطوّر وتؤدي إلى عدد كبير من الإصابات.
部落之间关系十分紧张,以至于较小的事件也造成众多人员伤亡。 - وذكر أن التوتّرات القائمة بين النظام القانوني في البلد وبين التزاماته إزاء حقوق الإنسان تمثّل جوهر التحدّيات التي تواجهه في مجال حقوق الإنسان.
该国法律制度与其国际人权义务之间的紧张关系是该国面对的人权挑战的核心问题。 - والحرب في أفغانستان، حيث تميل التوتّرات إلى التدهور، هي أحد مصادر القلق الرئيسية للمجتمع العالمي اليوم، وشاغل أساسي في مجال المخاطر الأمنية في آسيا الوسطى.
目前,阿富汗战争局势日趋紧张,是国际社会关心的主要问题之一,也对中亚构成特别安全威胁。 - وأشارت أيضا إلى دور الأونسيترال في تعزيز التكامل الإقليمي والدولي، الذي يمكن أن يمنع التوتّرات عبر الحدود من أن تتصاعد إلى نزاعات.
她还提到了贸易法委员会对推动区域和国际一体化所发挥的作用,从而可能阻止了跨国界紧张情形发展成为冲突。 - وقد يعمل تزايد الضغوط المناخية وخطورة الكوارث على مضاعفة التوتّرات المحلية وعدم الاستقرار بتآكل الموارد المؤثّرة، مثل المياه التي تتوقّف عليها سُبل المعيشة.
日益增加的气候压力和灾害风险可能通过侵蚀关键资源如赖以生存的水资源进一步加剧当地紧张局势和不稳定。 - كما أن التوتّرات قد تنشأ أيضا في بلدان تنعم بالاستقرار، وذلك فيما يتصل بقضايا منح المجتمعات المضيفة التعويض الكافي عمّا يلحق بها من أضرار بيئية وعن فقدان أسباب الرزق بسبب أنشطة التعدين.
在稳定的国家里,矿业活动造成环境的损害和生计的丧失的适当赔偿问题也会引起紧张局势。 - فخطاب الكراهية يعتبر عاملاً من شأنه أن يساعد على تفاقم النزاعات، ويعتبر من الأساسي، في سياق حالات التعافي بعد النزاعات، معالجة الأسباب الأصلية لأي نزاع لتجنُّب ظهور التوتّرات والعنف.
仇恨言论是激化冲突的因素,冲突后局势下的首要任务是消除冲突的根源,避免再现矛盾和暴力事件。 - يتعيّن على المجتمع الدولي أن يلتفت إلى تصاعد التوتّرات والمواجهات داخل الحرم القدسي الشريف وحوله، ذلك أن اشتعال فتيل حلقة جديدة من حلقات العنف من جرّاء هذه الاستفزازات هو احتمال جدُّ قائم.
国际社会必须关注谢里夫圣地及其周围的紧张局势和对抗的升级,因为这种挑衅非常可能会重新引起暴力恶性循环。 - ولاحظت أيضا أن تأثير الأونسيترال أقل وضوحا، ولكن ليس أقل أهمية، في معالجة جذور التوتّرات والمشاكل الاقتصادية، مثل الفقر وعدم المساواة، أو النـزاعات بشأن الوصول إلى الموارد المشتركة.
她还说,对于从源头处理经济难题和困难,如贫困、不平等或资源分享机会纠纷,贸易法委员会所发挥的作用虽不明显,但并非不重要。
更多例句: 下一页