التكاسل造句
例句与造句
- فكفوا عن التكاسل واعملوا ما تستحقون عنه رواتبكم
给我打起精神 好好干活 - .. ولكن رفض رجل واحد التكاسل
但是有一个人不会忘记 - ولكن أثبتت عواقب ذلك التكاسل أنها وخيمة.
这种袖手旁观的态度付出了惨重代价。 - بينما تضرب الأعاصير مناطق عانت من التكاسل الحكومي
一些被飓风袭击的地区 政府却不采取行动 - كُفَّ عن التكاسل ستكتشفُ عضلاتٍ لم تكن تعلمُ بوجودها
别像个娘炮似的 会练出意想不到的肌肉的 - ونظرا لدرجة التكاسل في الاقتصاد يتوقع للتضخم أن يظل أليفا.
鉴于该经济体还不活跃,预计其通货膨胀尚可控制。 - 57- والمنحى الطبيعي الذي ينحوه عدد من الحكومات هو التكاسل بل الأسوأ من ذلك التورية وعدم الشفافية.
许多政府漠不关心人民的疾苦,甚至隐藏事实或黑箱作业。 - غير أنه حينما يظهر أن تكاليف التكاسل عن اتخاذ الإجراءات آخذة في التصاعد فإن احتمالات تأخير التدابير ذات الصلة تصبح أقل.
然而,若数据显示不作为的成本很高,延迟相关行动的可能性会较小。 - يسود السجون جو من التكاسل غير المجدي والرتابة، مع انعدام أبسط وسائل الراحة الضرورية للتمتع بحياة كريمة، وإنزال العقوبات، واستخدام المخدرات وتعاطيها.
监狱内部到处是游手好闲、墨守成规或者破衣烂衫的人,到处充斥着严加惩罚和吸食毒品的行为; - (د) ينبغي مواصلة البحوث لضمان زيادة فهم تكاليف التكاسل عن اتخاذ الإجراءات والمزايا الاقتصادية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وبخاصة في مجالات الاستخدام الكثيف للمواد الكيميائية؛
应开展进一步研究以确保更好地了解不作为的成本以及化学品健全管理的益处,尤其是在密集使用化学品的领域; - أطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 2010 مبادرة بشأن تكاليف التكاسل عن اتخاذ الإجراءات وذلك لتقييم التكاليف الاقتصادية والاجتماعية للإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية.
A. 不作为的成本 2010年,环境署推出了一项有关不作为的成本的倡议,以便评估化学品不健全管理所带来的经济和社会成本。 - فالمجتمع الدولي يراقبنا وسيخلص إلى الاستنتاجات الصحيحة فيما إذا كان مؤتمر نزع السلاح بصدد استعادة أهميته ومكانته بوصفه المحفل التفاوضي العالمي المتعدِّد الأطراف الوحيد أو العودة إلى نمطيْ التكاسل والإخفاق اللذين شهدهما في الماضي.
国际社会注视着我们,并将就裁军谈判会议是作为世界唯一的多边谈判讲坛恢复其影响和地位,还是回归其往日的惰性和失败模式得出正确结论。 - وقد يرجع السبب في عدم ورود ردود من القطاع المالي إلى نقص المعرفة بالتحول الذي حدث في الإنتاج واستخدام المواد الكيميائية من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية، وتكاليف التكاسل عن اتخاذ الإجراءات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وما يصاحبه من زيادة احتمال حدوث تأثيرات سلبية على صحة الإنسان والبيئة في البلدان النامية.
金融部门没有回应可能是因为没有意识到化学品的生产和使用已经从发达国家转移到发展中国家,也没有意识到在化学品健全管理方面不作为的成本,以及对发展中国家的人类健康和环境的潜在不利影响有所增加。