×

التفادي造句

"التفادي"的中文

例句与造句

  1. التفادي التام للآثار السلبية للمخاطر وما يتصل بها من كوارث.
    彻底避免危害及相关灾害的不利影响。
  2. وأُشير إلى أن التفادي الكامل لمنتجات قطاع الاستنشاق بجرعات مقننة التي تستخدم الكربون الهيدروفلوري ليس ممكناً حتى الآن.
    注意到完全避免使用氢氟碳化合物计量吸入器尚不可能。
  3. وينظر مشروع المادة 15 أيضاً في مسألة التفادي عن طريق تقديم أذون أو توصيات إلى الدول الأعضاء أو المنظمات الدولية.
    第15条草案也处理以向国家成员或国际组织成员授权或提建议而规避的情况。
  4. ومن الناحية الأخرى، لا يشير مصطلح " التفادي " فقط إلى الحالات التي يمكن أن يُقال فيها إن الدولة الطرف تسيء استعمال حقوقها().
    另一方面, " 规避 " 一词并不仅指成员国可被视为滥用权力的情况。
  5. 29- وفي حالة المواد المستنفدة للأوزون ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي، فيمكن التفادي المباشر لانبعاثات غازات الدفيئة أو التقليل منها عن طريق تسريع وتيرة التخلص التدريجي من هذه المواد.
    就那些具有高度全球升温潜值的耗氧物质而言,可通过加速对各种温室气体的逐步淘汰来直接避免或减少此类气体的排放。
  6. تنص الخطة الأساسية الثالثة على أنه ينبغي للشركات الإعلامية إطلاع الناس على ما تتخذه من مبادرات وما تواجهه من تحديات في مناسبات من قبيل مؤتمر التنسيق لتعزيز المساواة بين الجنسين من أجل تشجيع التفادي الطوعي لاستخدام التعابير غير المناسبة.
    《第三次基本计划》规定传媒公司应在促进两性平等联络会议等场合公开其举措和面临的挑战,以鼓励自愿避免不当表述。
  7. ولوحظ أن التفادي ينتفي إذا نقلت الدولة سلطات إلى منظمة دولية في حِلٍّ من الالتزامات التعاهدية الخاصة بالدولة نفسها، على أن يوفر نظامها القانوني مستوى مماثلا من الضمانات.
    有代表团指出,一国向一国际组织转让权力,如果该国际组织不受该国自身条约义务的约束,但其司法制度提供了相应程度的保证,就没有规避可言。
  8. وعلاوة على ذلك، تقترب بعض أشكال التفادي المتطرف لسداد الضرائب من الخط الفاصل بين التفادي والتهرب، إلى درجة يستبعد معها أن تعرف الدولة المتعاقدة على وجه التحديد ما إذا كانت المعلومات التي تطلبها تتعلق بتفادي الضرائب أم بالتهرب منها، إلا بعد الحصول على المعلومات المطلوبة.
    此外,某些积极避税的形式介乎避税与逃税之间,以至在获得所请求提供的信息之前,缔约国无法肯定其所请求提供的是与避税还是与逃税有关的信息。
  9. وعلاوة على ذلك، تقترب بعض أشكال التفادي المتطرف لسداد الضرائب من الخط الفاصل بين التفادي والتهرب، إلى درجة يستبعد معها أن تعرف الدولة المتعاقدة على وجه التحديد ما إذا كانت المعلومات التي تطلبها تتعلق بتفادي الضرائب أم بالتهرب منها، إلا بعد الحصول على المعلومات المطلوبة.
    此外,某些积极避税的形式介乎避税与逃税之间,以至在获得所请求提供的信息之前,缔约国无法肯定其所请求提供的是与避税还是与逃税有关的信息。
  10. ويُراد باستخدام مصطلح " التفادي " استبعاد نشوء المسؤولية الدولية عندما يتوجب اعتبار الفعل الصادر عن المنظمة الدولية، الذي من شأنه أن يشكل خرقاً لالتزام دولي إذا صدر عن دولة، نتيجة غير مقصودة لمنح المنظمة الدولية صلاحية.
    使用 " 规避 " 一词,旨在排除如果国际组织行为----如国家实施则构成违反国际义务----必须被视为向该国际组织提供职权的无意结果而引发的国际责任。
  11. وهو يعبر عن مفهوم ونية التفادي الكلي للآثار السلبية المحتملة عن طريق اتخاذ إجراءات مسبقة من قبيل بناء سدود أو حواجز تزيل مخاطر الفيضانات، ووضع لوائح تنظم استخدام الأرض ولا تسمح بأي استيطان في المناطق المعرضة للخطر، ووضع تصميمات هندسية مضادة للزلازل تضمن صمود المباني البالغة الأهمية في أي زلزال محتمل وتضمن قيامها بوظيفتها().
    它表示的概念和意图是:通过事先采取行动(如建造水坝和堤防以消除水灾风险、制定不许在高危地区定居的土地使用条例以及确保重要建筑中在可能发生地震时保存下来及运作的地震工程设计),完全避免潜在不利影响的。

相关词汇

  1. "التفاخر"造句
  2. "التفاحية"造句
  3. "التفاحة"造句
  4. "التفاحات"造句
  5. "التفاح الأخضر"造句
  6. "التفاسير"造句
  7. "التفاصيل"造句
  8. "التفاصيل الصغيرة"造句
  9. "التفاضل"造句
  10. "التفاضل والتكامل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.