التتر造句
例句与造句
- أحمد رمضان التتر (15 سنة)
Ahmed Ramadan Al-Titr (15岁) - وهو من التتر الأصليين، تلقى تعليمه باللغة الروسية ولا يتحدث اللغة الأوزبكية.
申诉人为鞑靼族人,曾在俄罗斯接受教育,不会讲乌兹别克语。 - وقد صممت مؤسسة البحوث وتقديم الدعم لشعوب القرم الأصلية حلقة العمل التدريبية الأولى واستفادت منها شعوب التتر بأوكرانيا.
第一个培训讲习班由克里米亚土着人民研究和支助基金筹划,受益对象是乌克兰的鞑靼人民。 - وأبدى المجلس شكوكاً بشأن هوية صاحب الشكوى ورأى أن ادعاءه بأنه سيتعرض للاضطهاد لأنه من التتر غير مقبول.
移民局还对申诉人的身份表示关注,认为他所称因为自己是鞑靼族人而可能遭受迫害的说法不可信。 - ويزعم أنه أُجبر، في عام 1991، على التخلي عن وظيفته كمحامٍ لأنه من التتر ولأن غير الأوزبكيين لا يمكنهم العمل في نظام العدالة.
据称,申诉人1991年被迫辞去其律师工作,因为他是鞑靼族人,只有乌兹别克人才可在司法系统工作。 - وبالإضافة إلى ذلك، هناك دعوى لم يتم الفصل فيها لرد الممتلكات الإسلامية، بما في ذلك أماكن العبادة، والتمييز ضد التتر في القرم (المادتان 2٠ و26).
此外,还存在赔偿穆斯林宗教财产的尚未结案的申诉(这些财产包括礼拜场所),以及在克里米亚地区对鞑靼人社区的歧视。 - وبالإضافة إلى ذلك، هناك دعوى لم يتم الفصل فيها لرد الممتلكات الإسلامية، بما في ذلك أماكن العبادة، والتمييز ضد التتر في القرم (المادتان 2٠ و 26).
此外,还存在赔偿穆斯林宗教财产的尚未结案的申诉(这些财产包括礼拜场所),以及在克里米亚地区对鞑靼人社区的歧视。 - 37- وتضع الحكومة الأوكرانية ضمن اهتماماتها المركزية تعزيز حقوق وحريات الأقليات الإثنية، بمن فيها التتر الأوكرانييون، والقضاء على العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية، وإقامة علاقات قوامها الوفاق بين مختلف الجماعات الإثنية.
乌克兰政府认为维护包括乌克兰鞑靼人在内的少数民族的权利和自由,禁止种族主义、仇外心理和反犹太主义以及确保和谐的种族关系,是它的中心任务之一。 - وقد أبرزت تلك التقارير استشراء الانتهاكات المنهجية المستمرة لحقوق الإنسان في شبه جزيرة القرم المحتلة، وبخاصة في ما يتعلق بشعب التتر والطوائف العرقية الأوكرانية في القرم وفي المنطقة الجنوبية الشرقية من البلد، التي يسيطر عليها مسلحون موالين لروسيا.
这些报告不断强调在被占领的克里米亚(特别是针对克里米亚鞑靼人与乌克兰族人)和该国被亲俄武装分子控制的东南部地区,存在大规模系统性的侵犯人权行为。 - وفي العام نفسه، وبينما كان في دبي في إطار رحلة عمل، تلقى مكالمة هاتفية من أمه أبلغته فيها بتوقيف والده على يد دوائر الأمن الوطني في أوزبكستان بسبب نشاطه المزعوم في صفوف التتر الأصليين وصداقته مع كاتب أيغوري مشهور.
同一年,有一次申诉人在迪拜出差时,接到了母亲的电话,母亲告诉他,他的父亲被乌兹别克斯坦国家安全部门逮捕,理由据说是他参与了鞑靼少数民族事务,而且与一名着名的维吾尔族作家过从甚密。 - وتشير إلى زعم صاحب الشكوى أنه سيتعرض للتعذيب في أوزبكستان بسبب انتمائه إلى التتر وتدفع بأنه لا يوجد تقرير واحد من التقارير الرئيسية المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في أوزبكستان يُفيد أن التتر يتعرضون بصفة خاصة للتعذيب في هذا البلد.
缔约国提及申诉人的指称,即因为他是鞑靼族人,所以在乌兹别克斯坦有遭受酷刑的风险,但指出,关于乌兹别克斯坦人权状况的任何主要报告都没有提到鞑靼族人在乌兹别克斯坦面临特殊的酷刑风险。 - وتشير إلى زعم صاحب الشكوى أنه سيتعرض للتعذيب في أوزبكستان بسبب انتمائه إلى التتر وتدفع بأنه لا يوجد تقرير واحد من التقارير الرئيسية المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في أوزبكستان يُفيد أن التتر يتعرضون بصفة خاصة للتعذيب في هذا البلد.
缔约国提及申诉人的指称,即因为他是鞑靼族人,所以在乌兹别克斯坦有遭受酷刑的风险,但指出,关于乌兹别克斯坦人权状况的任何主要报告都没有提到鞑靼族人在乌兹别克斯坦面临特殊的酷刑风险。 - 422- وفي نفس الجلسة، قررت اللجنة أيضاً أن تطلب إلى الرئيس توجيه رسالة إلى حكومة أوكرانيا تخبرها فيها بأنّ اللجنة نظرت على أساس مبدئي في الطلب الذي تقدمت به مؤسسة البحث والدعم فيما يخص شعوب القرم الأصلية، والذي تدعو فيه اللجنة إلى التصرف بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة بخصوص حالة التتر في القرم.
在同一次会议上,委员会还决定要求主席致函乌克兰政府,通报该国政府委员会已初步审议了土着人民问题研究和给予支持克里米亚基金会提出的请委员会根据预警和紧急行动程序对克里米亚鞑靼人的处境采取行动的要求。