الانتزاع造句
例句与造句
- وفي هذه الدول أيضا لا تلعب تكلفة الانتزاع أو صعوبتها أي دور في تقرير ما إذا كان يجوز إنشاء الحق الضماني.
对于这些国家,分离的费用或困难程度对于判定是否可以设定担保权是无关紧要的。 - ويواصل المدنيون الفلسطينيون الاحتجاج على الانتزاع غير المشروع لأراضيهم وممتلكاتهم ويحاولون منع تشييد الجدار وتدمير قراهم.
巴勒斯坦平民继续抗议非法抢走他们的土地和财产,力求阻止该墙的建造,阻止自己的社区被摧毁。 - وقد أشير إلى أن جزر لويالتي لم تخضع لعملية الانتزاع نظرا لأن الحكومة الفرنسية كانت قد أعلنت كل تلك الجزر محميات أصلية.
已指出在洛亚尔提群岛没有经过这种紊乱过程,因为法国政府已宣布所有这些岛屿为自然保护区。 - وكثيرا ما يكون ضحايا الاتجار بالبشر لأغراض الانتزاع غير القانوني أو غير المأذون به للأعضاء والأنسجة والخلايا البشرية هم من النساء اللاتي تعرضن في السابق للاستغلال الجنسي لأغراض البغاء.
出于非法或未经授权移除人体器官、组织或细胞目的的贩运人口行为受害者通常为妇女,她们此前曾出于卖淫目的遭受过性剥削侵害。 - وبدون السعي بأي شكل كان إلى تبرير الانتزاع دون وجه حق، فكون المعارف التقليدية للشعوب الأصلية ظلت تنتزع لفترات زمنية طويلة وفي ظروف كثيرة للغاية، إنما يشير، ضمن جملة أمور، إلى القيمة التجارية للمعارف التقليدية.
事实是,土着传统知识在不可胜数的情况下长期被盗用,除别的以外这就说明传统知识具有商业价值,这样说绝没有袒护盗用的用意。 - والسياسة العامة في هذه الدول هي منع الانتزاع اللاحق وما يترتب عليه من تدهور في حالة الممتلكات غير المنقولة، مع الحفاظ في الوقت نفسه على أولوية حقوق أي دائن أخذ ضمانا بالممتلكات غير المنقولة قبل الإلحاق.
这些国家的政策就是要防止以后的分离,以及防止不动产因此价值下降,同时也保护在附加之前对该不动产取得了担保的任何债权人权利的优先权。 - فأكثر من مليونين ونصف مليون من البشر لقوا حتفهم مباشرة نتيجة للصراع في العقد الماضي، كما أن أكثر من عشرة أضعاف هذا العدد (31 مليون نسمة) تعرضوا للتشرد أو الانتزاع من ديارهم بسبب الصراعات، مما يشكل معاناة إنسانية على نطاق هائل.
过去10年来,冲突直接导致了250万人死亡,10倍于此的人口,也即3 100万人因冲突而流离失所,背井离乡。 这是人类的一场浩劫。 - 39- أفادت الرابطة الأوروبية لشهود يهوه المسيحيين بأن المركز الديني لشهود يهوه معرض لانتزاع جزء من أملاكه بصورة غير قانونية عن طريق النصب والاحتيال من أجل الاستيلاء على قطعة أرض، وتنطوي عملية الانتزاع تلك على بيع غير قانوني لأحد الأملاك إلى طرف ثالث دون معرفة المالكين بذلك(93).
基督教耶和华见证人欧洲协会报告说,耶和华见证人宗教中心在一场土地掠夺骗局中,被非法扣押了一部分财产,这一骗局涉及在业主不知情的情况下,向第三方非法出售其财产。 - لذا، ينبغي للدول التأكد من إضافة عبارة ' ' بغرض انتزاع أعضائهم`` في تعريفها الوطني لمصطلح ' ' الاتجار بالأشخاص``، والتأكد من أن أي موافقة من جانب الضحايا على هذا الانتزاع تصبح باطلة إذا كان ثمة ما يثبت وجود استغلال لقلة حيلتهم.
因此,各国应确保将 " 摘取器官 " 一词列入其关于贩运人口的国家定义,器官摘取即使得到受害者同意,但因受害者的弱势地位遭到利用,此种同意没有法律效力。 - وأوصت موزامبيقَ، ضمن جملة أمور، بأن تحرص على أن يتلقى جميع المسنين رعاية طبية مهنية في المراكز الصحية التابعة للدولة وبأن توفر الرعاية الطبية بالمجان للفقراء منهم؛ وبأن تخفض سن الأهلية للاستفادة من مجانية النقل من 70 إلى 60 سنة؛ وبأن تكفل الأمن الاقتصادي للمسنين بمنع الانتزاع غير القانوني لأراضيهم(64).
JS2特别建议莫桑比克确保所有老龄人在国家保健中心得到专业医疗护理,为贫困者提供免费医疗;将免费乘坐公交车的年龄从70岁降低到60岁;防止非法盗用其土地以确保老龄人的经济安全。 - 36- بموجب هذه المادة، يجب على الدولة الطرف أن تمنع وأن تعاقب بمقتضى القانون على الانتزاع غير المشروع للأطفال الخاضعين للاختفاء القسري؛ والأطفال الذين يخضع آباؤهم للاختفاء القسري؛ والأطفال المولودين في الأسْر لأمهات حوامل تعرضن للاختفاء القسري؛ وكذلك تزوير أو إخفاء أو إتلاف المستندات التي تثبت الهوية الحقيقية لهؤلاء الأطفال.
依据本条,缔约国必须防止和依法惩治:将遭受强迫失踪儿童、父母遭受强迫失踪的儿童,以及遭受强迫失踪的孕妇在被关押期间生育的婴儿非法带走的行为;以及伪造、藏匿和销毁证明上述儿童真实身份的证件的行为。