اعتباطي造句
例句与造句
- لا تتخيل و لو للحظة أنني قد أتيت إلى هنا بشكل اعتباطي
别以为... 我只是雨中误入这里 - وواضح أن أي تقسيم للزمن إلى فترات تقسيم اعتباطي ولكنه يفي بغرض تحليلي(17).
任何此类时段划分显然都有任意性,但却有助于进行分析。 - وتجاوز حاليا عدد الفلسطينيين الذكور الذين احتجزتهم قوات الاحتلال بشكل اعتباطي 000 2 شخص.
被占领军任意拘押的巴勒斯坦男子现已超过2 000人。 - فالقانون يتضمن قوائم عريضة تشمل مجموعة من الفئات المهنية المحددة بشكل اعتباطي باعتبارها مهام عامة.
《法令》列出的很长的清单任意将一些视为公职的类别包括在内。 - وهناك حاجة لتفادي أي إطار زمني اعتباطي أو محدد يُدعى الفريق العامل في إطاره إلى إتمام مهمته.
需要避免任何主观或具体的时限,要求工作组在这一时限内完成其任务。 - وﻻ يسع اللجنة الخاصة إذن سوى أن تستنتج أن ذلك الرقم إنما حدد على نحو اعتباطي إلى حد بعيد.
因此,咨询委员会只能断定,2 000万美元这一数字是比较随意地确定的。 - هذا الريب هو الذي يدفع بعض البلدان المتدخلة وأجهزتها العسكرية إلى تعيين استراتيجية الخروج بتحديد موعد اعتباطي للانسحاب.
这种不确定性即是驱使某些干预国及其军方以随意性的撤退日期来确定撤出战略的原因。 - إن المؤسسين لم يختاروا على نحو اعتباطي عددا معينا من البلدان للعضوية الدائمة ثم حاولوا بعد ذلك أن يضعوا البلدان في تلك الأماكن.
创始国并未武断地挑选一个常任席位的数字,然后试图把一些国家硬塞进这些席位。 - ويعتبر الإسلام أيضا الإجهاض الاختياري جريمة حيث أنه يقضي بشكل اعتباطي على حياة بريئة دون الأخذ بالإجراءات القانونية الواجبة.
伊斯兰教认为选择性流产也是犯罪,因为此举未经恰当的法律程序任意剥夺了一条无辜生命。 - يمكن أن يؤدي عدم امتلاك وثائق تثبت سن الأطفال والمراهقين المهاجرين إلى اتخاذ قرار اعتباطي في إطار السياسات الوطنية للهجرة.
根据国家移民政策,如果没有文件证明儿童和青少年移徙者的年龄,可能会作出武断决定。 - وتتحدد بشكل اعتباطي فترة ساعة على الأقل في الأسبوع المرجعي للتأكد من أن أحد الأشخاص يعمل.
16.把每周至少有一小时的工作时间定为衡量一个人是否就业的时间参照限度,是一个武断的规定。 - والأسوأ من ذلك كله، ما أفادت به التقارير من تخريب اعتباطي ومن تدمير تعسُّفي لأجهزة التلفزيون والحواسيب في المنازل والمدارس ومباني المكاتب، وأعمال النهب(14).
更为甚者,有报导称,财产遭到恶意破坏,家庭、学校和办公楼的电视机和计算机被肆意摧毁。 - وأكدوا أن ورقة المناقشة التي تقدمت بها الدول إنما هي تجميع اعتباطي وتدريجي للصكوك القائمة بالفعل ولا تحسّن نص المادة 6.
他们强调,国家提交的讨论文件属于现有人权文书的一种任意和零散的拼凑,对第6条案文没有任何改进。 - ورفع سقف الشروط الآن بصورة مصطنعة، كما حاول البعض في السابق، وجرت محاولات مؤخرا أيضا، ما هو إلا عمل اعتباطي لخدمة مصالح ذاتية.
现在人为提高标准 -- -- 正如一些人想做的那样,包括最近的企图 -- -- 相当明显是武断和自私的。 - وقالت إن رصد عمليات الانتخابات يجري بشكل اعتباطي وينبغي جعله مؤسسياً بنص قانوني يكفل فعاليته واستقلاليته(81).
80 联合提交的材料4说,对选举进程的监测是随机进行的,有必要通过一项确保有效独立监督的法律规定加以体制化。 81
更多例句: 下一页