استوحي造句
例句与造句
- وقد استوحي هذا المفهوم من مؤتمر رؤساء شرطة جنوب المحيط الهادئ ويجري تكييفه مع الأوضاع المحلية.
这个概念出自SPCPC,正在拟订其国内任务。 - وهذا القانون، الذي استوحي من التشريعات التي اعتمدتها حكومتا دولة بوليفيا المتعددة القوميات وإكوادور لحماية أمنا الأرض، يعترف أيضا بالأرض بوصفها كائنا حياً.
该法受到玻利维亚多民族国和厄瓜多尔政府通过的保护地球母亲立法的启发,也承认地球是一个生命体。 1 - لقد بات الآن مفهوم الحد من التسلح أو نزع السلاح، بأوسع معانيه، وحسبما استوحي من مآسي الحرب الباردة وطبق خلال العقود الثلاثة الماضية, مفهوما يراوح مكانه.
军备控制或裁军的概念在冷战的阵痛中产生,并在过去30年内实施,从广义来看,现在只是在把步子放慢。 - 14- وشددت ليختنشتاين على أن قانون المساواة بين الجنسين، الذي يركز بصفة خاصة على أماكن العمل، قد استوحي من قوانين مماثلة في البلدان المجاورة ومن تشريعات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة بالموضوع.
列支敦士登强调说,特别注重工作场所问题的《两性平等法》,是模仿邻国类似法律和欧洲联盟有关立法制订的。 - استوحي تعريف مصطلح " المنشأة " )الفقرة الفرعية )و(( من المادة ٢ )ح( من اتفاقية اﻻتحاد اﻷوروبي بشأن اجراءات اﻻعسار .
75. " 营业所 " ((f)项)一词的定义受到了《欧洲联盟破产程序公约》第2(h)条的启发。 - (143).إلا أنه تم تطبيق معيار آخر، هو مسقط الرأس في حالة انفصال ارتيريا عن إثيوبيا عام 1993(144)، ويحتمل أن يكون هذا المعيار قد استوحي من الممارسات السابقة لعدد من الدول المستقلة حديثاً(145).
但厄立特里亚与埃塞俄比亚分离 适用的是另一个标准,即出生地标准,这很可能是受了一些新独立国家早先实践的启发。 - استوحي هذا الجزء من التقرير بشكل خاص من الكم الهائل من المعلومات التي أتيح للجنة الخاصة الاطلاع عليها إبان الإدلاء بالإفادات الشفوية ومن الوثائق الأخرى التي قدمتها الهيئات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
报告的本节在很大程度上取材于特别委员会在听取口头作证期间所获得的大量资料以及联合国各机构和非政府组织所提出的其他文件。 - [ملاحظات 2001؛ نقحت في عام 2011] استوحي هذا المشروع من المادة 23 من اتفاقية فيينا، وهو يكملها بصورة مفيدة إذ يشير أيضا إلى التحفظات التي تُبدى على الصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية.
[2001年意见;2011年订正]该准则草案借鉴了《维也纳公约》第23条,并通过引述对国际组织组成文书作出的保留,对该条作了有效补充。 - ونحن في مركز التنمية والتقدم لأفريقيا نعتقد بأن الموضوع لا بد وأن يكون قد استوحي من الاعتراف بما حققته الإنسانية بمساعدة من العلم والتكنولوجيا وإمكانات العلوم والتكنولوجيا لدفع الإنسانية إلى مجالات إنمائية لم تُطرق من قبل.
我们非洲发展与进步中心认为,之所以选择这个主题,是因为人们确认人类利用科技所取得的成就,以及科技具有驱使人类进入未知发展领域的潜力。 - 5) ويمثل عنصر " خسائر في الأرواح واسعة الانتشار " تنقيحاً استوحي من مدونة قواعد السلوك لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الإغاثة من الكوارث لعام 1995.
(5) " 普遍生命损失 " ,这一限定语受1995年国际红十字会和红心月会运动和非政府组织救灾行为准则的启发。 - ولاحظ بعض المتكلمين أن توافق آراء مونتيري هو اليوم أهم من أي وقت مضى، نظرا لأن المخاطر التي استوحي منها سائدة اليوم على نطاق أوسع، في حين يفتقر كل من القطاعين الرسمي والخاص إلى الاستعداد لمواجهتها.
一些发言者指出,《蒙特雷共识》现在比以往任何时候都更有具现实意义,因为激发这一共识的风险现在更加普遍,而公共和私营部门都没有做好准备。 - (5) ويمثل عنصر " خسائر في الأرواح على نطاق كبير " تنقيحاً استوحي من مدونة قواعد السلوك لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية أثناء الإغاثة في حالات الكوارث لعام 1995.
(5) " 广泛的生命损失 " ,这一限定语受1995年国际红十字会和红新月会运动和非政府组织救灾行为准则的启发。 - )أ( استوحي هذا التوزيع حسب المناطق في توزيع أعضاء الجمعية العامة حسب المجموعات اﻹقليمية وهو يستخدم لتيسير عمل أمانة الصندوق ومجلس اﻷمناء ويأخذ في اﻻعتبار أن مشاريع عدة توفر المساعدة إلى ضحايا التعذيب في بلدان مختلفة في المنطقة نفسها.
a 这一区域分布是根据大会会员国分为区域集团,其使用是为了方便基金秘书处和董事会的工作,同时考虑到了许多项目向同一区域的不同国家的酷刑受害者提供援助的情况。