ارتشاء造句
例句与造句
- (د) إحصاءات بشأن حالات ارتشاء الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والعقوبات المحكوم بها عليهم؛
关于执法人员腐败和所给予处罚的统计资料; - النظر في اعتماد تشريعات لتجريم ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب.
考虑通过立法,将被动贿赂外国公职人员规定为犯罪。 - وتنصّ المادة 434-9 بصورة خاصة على ارتشاء الموظفين الوطنيين في الجهاز القضائي.
第434-9条专门针对国家司法工作人员受贿问题。 - ويُجرَّم ارتشاء الموظفين العموميين المحليين بموجب المادة 294 من القانون الجنائي.
根据《刑法典》第294条,本国公职人员受贿可以入罪。 - ولا يوجد تشريع قائم يغطي ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب والموظفين الدوليين العموميين.
没有出台涉及外国公职人员和国际公共组织官员受贿的法律。 - 27- اتخذت الوفود موقفا إيجابيا بصورة عامة من مسألة تجريم ارتشاء موظفي المنظمات الدولية العمومية.
各代表团普遍赞同对国际公共组织官员的受贿进行定罪的问题。 - وأفادت أنغولا وأوكرانيا أن تشريعاتها الداخلية لا تُجرّم ارتشاء الموظف العمومي.
安哥拉和乌克兰报告,本国法律未将公职人员的受贿性为定为刑事定罪。 - وتنظّم المواد الجديدة من 419 إلى 422 من المدونة الجنائية ارتشاء الموظفين العموميين الوطنيين.
国内公职人员受贿受《刑法典》新的第419条至第422条管辖。 - وأفادت أنغولا وأوكرانيا والسلفادور أن تشريعاتها الداخلية لا تجرم ارتشاء الموظف العمومي.
安哥拉、萨尔瓦多和乌克兰报告,本国法律未对公职人员的受贿进行刑事定罪。 - وتجرِّم المواد 145 و147 و151 و173 مكرَّراً من القانون الجنائي ارتشاء الموظفين العموميين.
《刑法典》第145、147和151条及第173条之二将公职人员受贿定为犯罪。 - ولوحظ كذلك أن اتخاذ القرارات على أساس توافق الآراء هو واحد من الطرق لمكافحة خطر ارتشاء موظفي المنافسة.
有人进一步指出,协商一致的决策是消除对竞争事务官员行贿风险的一个办法。 - وأفاد أحد المتكلمين في الجلسة بأن الجمعية العامة طلبت إلى المؤتمر النظر في مسألة ارتشاء موظفي المنظمات الدولية العمومية.
一名发言者在会上指出,大会请缔约国会议审议国际公共组织官员受贿的问题。 - 2- عدم كفاية الأحكام غير الإلزامية بشأن تجريم ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية أو قصور تلك الأحكام.
关于外国公职人员和国际公共组织官员受贿的非法定犯罪的条款不足或缺乏。 - ويجب أن تجرم المعاهدة أيضا القيام بأنشطة تعتبر غير مشروعة مثل ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب في إطار المعاملات التجارية الدولية.
条约应把被认为非法的活动定为刑事犯罪,如国际商业交易中外国公职人员的腐败。 - وتجرِّم هنغاريا ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب (وموظفي المنظمات الدولية العمومية) في المادة 294 (4) من القانون الجنائي.
匈牙利《刑法典》第294(4)条将外国公职人员(和国际公共组织官员)受贿定为犯罪。
更多例句: 下一页