إمتثال造句
例句与造句
- 227- وينبغي أن يكون بإمكان أي طرف مباشرة هذا الاجراء من أي جانب فيما يخص عدم إمتثال طرف آخر أو احتمال عدم امتثاله.
任何缔约方都应能够针对其他缔约方的不遵约或潜在不遵约情况启动这一程序的任何方面。 - إذ يلاحظ أن الصندوق متعدد الأطراف يتحمل مسؤولية مهمة في مجال التمكين من الإمتثال، ولكن لا يمكن أن يكون هنالك إمتثال ما لم يسبقه عمل وطني.
注意到多边基金负有协助遵守的重要责任,但如若不能在国家一级采取行动,则根本无法实现遵约。 - وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف كفالة إمتثال كل الهيئات ذات الصلة امتثالا دقيقا للمادة 22 وترجو منها أن تدرج هذه البيانات في تقريرها الدوري التالي.
委员会还呼吁缔约国确保所有相关机构严格遵守第22条,并请求在缔约国下一次定期报告中列入此类数据。 - تسجيل وتعليل التخفيضات المجازة للإنبعاثات المتأتية من أنشطة المشاريع وحيازتها من قبل الأطراف للإسهام في إمتثال الإلتزامات بموجب المادة 3؛
登记并核对因项目活动而积累的核证的排减量以及缔约方为促进对其在第三条下作出的承诺的遵守而获得的此种核证的排减量; - وعلاوة على ذلك ، فإن بإمكان البلدان أن تجعل إمتثال مواصفات منظمة الأغذية والزراعة شرطاً يتم إستيفاؤه بتقديم شهادة تحليل من قبل المنتج أو المصدر.
此外,各国可规定必须符合粮农组织所制订的技术规格,可通过由生产商和出口者提供一项产品分析证书的办法来满足这一规定。 - ووعياً منه بأنه لا يمكن تفسير مقررات اللجنة التنفيذية المتعلقة بالموافقة على التمويل، على إنها تتغاضى عن عدم إمتثال أي طرف، إذ أن كل طرف يواصل تحمله المسؤولية حيال الوفاء بالتزاماته.
计及执行委员会所作出的核准供资决定视作对某一缔约方违约的纵容; 每一缔约方均应持续地负起履行其义务的责任。 - (أ) [يجوز لـ] الطرف [أن يستخدم وحدات خفض الإنبعاثات بالمساهمة في إمتثال إلتزاماته بتحديد وخفض الإنبعاثات كمياً بموجب المادة 3] [لم يستبعد من المشاركة في المشاريع بموجب المادة 6]؛
(a) 该缔约方[可使用排减单位来帮助其履行第三条的量化排放量限制和减少量方面的承诺][未被排除参与第六条项目]; - وأثار بعض الممثلين مسألة الحاجة إلى إنشاء آلية مؤسسية لرصد إمتثال الصانعين للمواصفات المقبولة دولياً للكيميائيات ، مثل مواصفات منظمة الأغذية والزراعة لمبيدات الآفات .
一些代表提到有关建立一个体制机制来监测生产商遵守国际公认的化学品技术规格、诸如粮农组织关于农药的技术规格的情况的必要性。 - (أ) كان الطرف [يجوز له، حيثما كان ذلك منطبقاً، إستخدام وحدات الخفض المجاز للإنبعاثات للإسهام في إمتثال إلتزاماته بتحديد وخفض الإنبعاثات كمياً بموجب المادة 3] [لم يستبعد من المشاركة في آلية التنمية النظيفة]؛
该缔约方[在适用的情况下,可使用核证的排减量帮助履行其在第三条之下的量化排放限制和削减承诺][没有被确定不能参与清洁发展机制]; - 3- تُبلغ الأطراف التي هي غير مدرجة في المرفق الأول، عن أنشطة مشروع مرفق التنمية النظيفة التي تستضيفها في إطار إلتزاماتها بالإبلاغ بموجب المادة 12 من الإتفاقية. [ويتضمن هذا الإبلاغ وصفاُ لكيفة مساعدتها للأطراف المدرجة في المرفق الأول في تحقيق إمتثال إلتزاماتها بموجب المادة 3.
《附件一》未包括的缔约方在履行《公约》第十二条规定的报告承诺时,应报告其作为东道国的清洁发展机制项目活动。 - نطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف أن تقدم الدعم المالي إلى البلدان الجزرية في المحيط الهادئ مع مراعاة احتياجاتها المحددة لتنفيذ البرامج الوطنية وآلية التعاون الإقليمي وذلك لمساعدتها على إمتثال بروتوكول مونتريال.
我们请多边基金执行委员会考虑到太平洋岛屿国家在履行其国家方案和区域合作机制中的具体需要,向这些国家提供财政援助,以帮助它们执行《蒙特利尔议定书》。 - ذكر ممثل متحدثاً نيابة عن منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي، أن المنظمة متمسكة بشدة بفكرة لجنة إمتثال مستقلة، يكون لديها مجموعة واسعة من تدابير " الترهيب والترغيب " لضمان الامتثال.
一名区域经济一体化组织的代表说,该组织强烈的认为应有一个独立的履约委员会,并强烈的认为需要有一个广泛的兼顾平衡的 " 胡萝卜加大棒 " 措施以确保履约。 - أن يوصي بأن يمضي الاتحاد الروسي بمساعدة من وكالات التمويل الدولية، في اتباع ما هو متفق عليه من معايير التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفقين ألف وباء ليصبح في وضع إمتثال تام لالتزامه بموجب بروتوكول مونتريال وتعديل لندن؛
建议俄罗斯联邦应在国际供资机构的协助下,争取实现所商定的附件A和B耗氧物质生产量和消费量的逐步停用基准指标,以便充分履行其在《蒙特利尔议定书》及其《伦敦修正》下承担的义务;