إتقاء造句
例句与造句
- (ج) تعزيز الجهـود المبذولـة لإذكاء الوعـي من خـلال الحمـلات الإعلامية العامة بشأن إتقاء الحوادث؛
开展有关防止事故的公共宣传运动,加强提高意识的工作; - `7 ' تعريض الوارد من البريد والحقيبة للإشعاع، إتقاء للأخطار البيولوجية وإجراء إختبارات للتأكد من عدم الإصابة بجرثومة الجمرة الخبيثة.
㈦ 对收到的邮件和包裹进行辐照,以防生物威胁,并检测是否感染炭疽; - ومن الواضح تماما الآن أنه يتعين على الجنس البشري أن يوطد العزم ويتحد، ويضاعف جهوده لأجل إتقاء الكوارث والتأهب لها.
很显然,人类现在应该坚决地团结起来,在灾难预防和准备方面付出加倍的努力。 - وقد وصفت في تقريري السنوي لعام 2000 بعض المبادرات التي اتخذناها في الآونة الأخيرة للاضطلاع على نحو متكامل بتدابير إتقاء الصراعات.
我已在2000年年度报告1 中说明了我们最近采取的推动整套预防冲突措施的一些倡议。 - وقدمت الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان في إتقاء الفقر المدقع عرضا وأجرت حوارا مع ممثلي كل من السويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، وليسوتو، والبرازيل، والصين.
人权与赤贫问题独立专家作陈述,并与以下国家的代表开展对话:瑞典(代表欧洲联盟)、莱索托、巴西和中国。 - وفي السنوات الأخيرة دأبت الأمم المتحدة على إيلاء المزيد من الاهتمام لحالات ضعف البلدان أمام الكوارث الطبيعية وشرعت في الاضطلاع بأنشطة فعالة في مجالات إتقاء الكوارث والتخفيف من حدة آثارها والتأهب لها.
联合国近年来越来越注意通过开展有效的预防、减轻和防范活动,来减轻各国易受自然灾害影响的程度。 - وعلى الصعيد العالمي، هناك هيئات من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تتداخل ولاياتها في مجالات إتقاء الكوارث والتخفيف من حدتها والتأهب لها.
在全球一级,开发计划署、人道协调厅和联合国国际减灾战略在预防、减轻和防范灾害方面的任务都有重叠之处。 - وقبل ست سنوات، اعتمد مجلس الأمن القرار 1325 (2000) الذي يؤكد على أهمية تعميم العدل بين الجنسين والمساواة بين الجنسين في عمليات إتقاء نشوب الصراعات وحلها وبناء السلام.
6年前,安全理事会通过第1325(2000)号决议,强调将社会性别公正和两性平等纳入冲突预防、冲突解决和和平建设的主流的重要性。 - ومن المأمول فيه لدى وفد البوسنة والهرسك أن تقوم المفوضية والمجتمع الدولي باستقاء المعلومات اللازمة من تلك التجربة الفاجعة التي عاشتها البوسنة والهرسك، مع استرشادهما بهذه المعلومات للإضطلاع بإدارة فعالة للأزمات المماثلة أو إتقاء تلك الأزمات.
波黑代表团表示希望难民专员办事处和国际社会从波黑的悲剧中吸取必要的教训和启发以便今后能有效地处理或预防类似的危机。 - وتسعى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) إلى إشراك شخصيات رياضية معروفة، بمن فيهم نجوم كرة القدم وسفراء الفاو للمساعي الحميدة في إرهاف وحشد السخاء العام بشأن إتقاء الجوع وتخفيفه.
联合国粮食及农业组织(粮农组织)寻求让包括足球明星和其他粮农组织的亲善大使在内各体育名人参与宣传,发动公众慷慨解囊,预防和减轻饥饿。 - وأضاف أنه كثيرا ما يحدث في الوقت ذاته ضرر على نطاق صغير لا يلتفت إليه أحد، إذ حصلت زيادة حادة في استخدام مصادر الإشعاع المنقولة في العلاج الطبي وفي الإنتاج الصناعي والزراعي وفي البحوث العلمية، ولكنّ الإشرافَ التنظيمي وبناءَ القدرات في مجال إتقاء ومعالجة ما يرتبط بذلك من إصابات متصلة بالإشعاع ما زالا غير كافيين إلى حد بعيد.
与此同时,相对小范围的辐射伤害往往被人们忽略。 虽然为了医疗、工农业生产和科学研究而制造的各种移动辐射源在大幅度增加,但监管以及预防和救治辐射伤害的能力建设却不够。 - وبالمثل، بين فيرهوفين، المقرر المعني بهذا الموضوع في المعهد، أنه " إتقاء للتجاوزات في تأكيد القرارات الضمنية، يُشار على وجه التحديد إلى أن رفع الحصانة لا بد أن يكون صريحا من حيث المبدأ، فإذا لم يكن كذلك، فإنه يجب ألا تكون نية السلطة المختصة محل شك " ().
" 同样,国际法学会该主题报告员说 " 为防止在确认默示决定时滥用这项决定,原则上放弃豁免必须明示,如果不是明示放弃豁免,那么,主管机构的意向就不能引起任何质疑。