أمريكانا造句
例句与造句
- برنامج العمل دون الإقليمي للتنمية المستدامة في منطقة بونا أمريكانا
B. 普纳美洲可持续发展分区域行动方案 - برنامج العمل دون الإقليمي للتنمية المستدامة في منطقة بونا أمريكانا
B. 普纳美洲分区域可持续发展行动方案 - (ب) تقديم الدعم لبرنامج العمل دون الإقليمي للتنمية المستدامة لبونا أمريكانا (Puna Americana).
支助亚美利加纳高原分区域可持续发展行动方案。 - برنامج العمل دون الإقليمي للتنمية المستدامة في منطقة بونا أمريكانا 110-117 23
B. 普纳美洲分区域可持续发展行动方案 110 - 117 21 - إن كوبا تكافح اليوم في وجه " عملاق الفراسخ السبعة " الذي كان مارتيه أول من اكتشفه، والذي لا تصل خطواته إلى أراضي أمريكانا فقط، وإنما إلى جميع مناطق العالم.
这个巨人是马尔蒂首先发现的,它的足迹不仅遍及我们美洲各国,而且遍及世界上所有地区。 - 11- تبلغ مساحة بونا أمريكانا 000 700 كيلومتر مربع، وعدد سكانها 12 مليون نسمة؛ وهي منطقة تتقاسمها الأرجنتين، وإكوادور، وبوليفيا، وبيرو، وشيلي.
普纳美洲地区面积为700,000平方公里,人口1,200万,分属于阿根廷、玻利维亚、智利、厄瓜多尔和秘鲁等国。 - المناخية السائدة في معظم أنحاء منطقة بونا أمريكانا تحدد النظم الإيكولوجية الهشة جداً والظروف الاجتماعية والاقتصادية البالغة الصعوبة في أوساط السكان المحليين.
与大查科地区一样,普纳美洲大部分地区的生物气候条件决定了当地十分脆弱的生态系统和当地居民非常困难的社会经济状况。 - (د) وضع مشاريع لتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية في منطقتي غران تشاكو وبونا أمريكانا في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بهدف عرضها على مرفق البيئة العالمية.
制定拉丁美洲和加勒比Gran Chaco和Puna Americana的分区域行动方案实施项目,提交全环基金。 - وبدعم من البنك الدولي تعمل الرابطة منذ عام 2001 على مشروع تشترك فيه البلدان الثلاثة من أجل تنمية مجالس بلديات منطقة بونا أمريكانا تنمية مستدامة، بما فيها مكافحة التصحر.
在世界银行的支持下,该协会自2001年以来一直在制订一个普纳美洲市镇可持续发展三国项目,其中包括防治荒漠化。 - وفضﻻً عن ذلك، اتفقت خمسة من بلدان هذه المنطقة الفرعية على وضع خطة عمل دون إقليمية من أجل التنمية المستدامة لمنطقة " بونا أمريكانا " (Puna Americana) من اﻷرجنتين وبوليفيا وشيلي واكوادور وبيرو.
此外,该分区域的5个国家同意制定阿根廷、玻利维亚、智利、厄瓜多尔和秘鲁高原地区可持续发展分区域行动计划。 - 12- وُضِعَ برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة بونا أمريكانا في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بهدف القضاء على الفقر وتعزيز التنمية المحلية في هذه النظم الإيكولوجية الهشة.
普纳美洲分区域可持续发展行动方案是根据《公约》制订的,旨在消除贫困现象和促进位于这些脆弱生态系统的本地社区的发展。 - 117- وقد توطد الإطار المؤسسي لبرنامج العمل دون الإقليمي بونا أمريكانا بإنشاء أمانة ستساعد على التنسيق في تنفيذ الأنشطة المقررة، وذلك أساساً عن طريق إدارة الأموال المتاحة وتيسير تدفق المعلومات.
普纳美洲分区域行动方案的体制框架已经通过秘书处的设立得到了加强,秘书处将帮助协调开展计划中的行动,办法主要是管理获得的资金和便利信息流。 - 92- وفي أمريكا اللاتينية أيضاً، أفيد بأن مؤسسات عامة أقامت اتصالات مع شركات استخراج المعادن الموجودة في المنطقة لاستكشاف سبل الاستثمار دعماً للأولويات المحددة في منطقة بونا أمريكانا (Puna Americana).
在拉丁美洲也同样,据报告公共机构与设立在该区域的采矿公司建立了联系,以发掘投资可能性从而支持亚美利加纳高原分区域行动方案中确定的优先事项。 - ٨٢- وعلى المستوى دون اﻻقليمي، تستمر اﻷنشطة في منطقة غرين شاكو أمريكانو من اﻷرجنتين وبوليفيا وباراغواي ومناطق بونا أمريكانا من اﻷرجنتين وبوليفيا وشيلي وإكوادور وبيرو.
在分区域一级,在阿根廷、玻利维亚和巴拉圭的Grand Chaco Americano地区和在阿根廷、玻利维亚、智利、厄瓜多尔和秘鲁的Puna Americana地区的活动在继续进行。 - فشركة متاجر التوريد (Supplying Store Co. W.L.L.) التي أُعيد تصنيف مطالبتها المتعلقة بالدخل الإيجاري مـن فئة خسائر العقود، وشركة أمريكانا الدولية Americana International) (Company كانتا تعملان في ظل تكبد خسائر صافية في كل من السنوات الثلاث لنشاطهما التجاري قبل الغزو.
Supplying Store公司的租金收入索赔已重新划入合同损失类别,Americana国际公司在入侵发生前的三个商业年度内每年的业务均为净亏损。
更多例句: 下一页