أقدار造句
例句与造句
- سوف تكتبين أقدار الناس هل تعرفين كيف تغيريين مصيرك؟
你会书写人们的命运.. - إننا نجتمع في ديربان لأننا ندرك أن الفقر ليس قدراً من أقدار الإنسان.
我们相聚在德班,因为我们明白贫困并不是自然的人类状况。 - إن تفاوت أقدار الأمم المتحدة وبقاؤها ينبغي ألا يكونا مدعاة للدهشة.
命运不断变化,联合国生存下来,任何人都不应该对此感到惊讶。 - ويجب أن نركز على التزامنا بتحسين أقدار البلايين من البشر في العالم يعيشون في فقر ساحق لا يمكن تصوره.
我们必须侧重履行承诺,对改善生活在深重和无法想象的贫困中的数十亿世界人民的命运。 - والنظر إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية باعتبارها فئة خاصة مسألة ضرورية إن أرادت الأمم المتحدة تحسين أقدار شعوب تلك الدول المحرومة.
联合国要想改善小岛屿发展中国家弱势人民的命运,就必须设立小岛屿发展中国家这一特殊类别。 - ومنذ ذلك الحين، تغيرت أقدار أيرلندا، ولكن ما زال الجوع وانعدام الأمن الغذائي يعيق التقدم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في الكثير من البلدان النامية.
从那以来,爱尔兰时来运转,但是,饥饿和粮食不安全继续阻碍许多发展中国家实现千年发展目标的进展。 - وأنا لا أقصد مجرد تقديم نصيحة إنسانية بل أيضا كشرط أساسي للتعايش الاجتماعي والسياسي في عالم ترابطت فيه أقدار الناس بالضرورة.
我认为,这不仅仅是一个人道主义建议,也是在一个我们的命运交织在一起的世界上实现社会和政治共存的前提条件。 - وهي مصدر أمل وقلق في آن معا - يتحمل الآن مسؤولية خاصة عن أقدار الأطفال في جميع أنحاء العالم.
马特文科女士(俄罗斯联邦)(以俄语发言):在全球化的旗帜下跨入新千年,国际社会对全世界儿童的命运负有特别责任。 - فهم بالأحرى يتحدثون عن سياسات تزيد إلى الحد الأعلى نمو الناتج المحلي الإجمالي ثم اعتماد بعض تدابير إعادة التوزيع لتحسين أقدار السكان الأفقر والأسوأ حالاً.
他们会谈论使国内生产总值最大限度增长的政策,然后采取一些再分配措施以改善最贫困、处境最恶劣的人的命运。 - وهي أن الاهتمام الأول للحكومة هو البقاء في السلطة وأنها مصدر معظم حالات الفساد في البلد وأنها تفتقر إلى الالتزام بتحسين أقدار الناس.
必须改变人民以前对于政府的负面印象:政府首要关注保住政权;政府是国家的腐败之源;以及政府没有承诺改善人民的命运。 - وإذ تعرب عن قلقها، وقد مر على اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أكثر من خمسين عاما، لأن الحالة غير المقبولة التي تتسم بالفقر المدقع، والجوع، والمرض، والافتقار إلى المأوى الملائم، والأمية، واليأس، لا تزال تشكل أقدار أكثر من بليون شخص،
表示关切在《世界人权宣言》通过五十多年后,赤贫、饥饿、疾病、没有适当住房、文盲和无望等不可接受的境况仍是十几亿人的命运, - وإذ تعرب عن قلقها، بمناسبة اﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان)٩٧(، إزاء الحالة غير المقبولة للفقر المدقع، والجوع، والمرض، واﻻفتقار إلى المأوى المﻻئم، واﻷمية، واليأس، التي ﻻ تزال تشكل أقدار أكثر من مليار شخص،
表示关切在《世界人权宣言》 五十周年之际,赤贫,饥饿、疾病、缺乏适当住房、文盲和绝望仍然是十亿以上人民无法摆脱的命运这一无法接受的状况, - وإذ تعرب عن قلقها، بمناسبة اﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعﻻن العالمي لحقوق اﻹنسان)١(، إزاء الحالة غير المقبولة للفقر المدقع، والجوع، والمرض، واﻻفتقار إلى المأوى المﻻئم، واﻷمية، واليأس، التي ﻻ تزال تشكل أقدار أكثر من مليار شخص،
表示关注在《世界人权宣言》 五十周年之际,十亿以上人民仍然无法摆脱赤贫、饥饿、疾病、缺乏适当住房、文盲和绝望的命运,这一状况是令人无法接受的, - وإذ تعرب عن قلقها، وقد مر على اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أكثر من خمسين عاما، لأن الحالة غير المقبولة للفقر المدقع، والجوع، والمرض، والافتقار إلى المأوى الملائم، والأمية، واليأس لا تزال تشكل أقدار أكثر من مليار شخص،
对于《世界人权宣言》通过五十多年之后,赤贫、饥饿、疾病、缺乏适足的住房、文盲和绝望仍然是十亿以上人民无法摆脱的命运这一无法接受的状况表示关切, - وتدريس حقوق الإنسان لا يشكل موضوعا إلزاميا في المنهج الدراسي الوطني، ولكن أهداف التعليم الابتدائي تشمل بعد " تساوي أقدار البشر " كقاعدة من القواعد الأساسية التي ينبغي أن يستند إليها التدريس في المدارس الابتدائية.
人权教育不是国家教学大纲的必修部分,但在小学的各项目标均列入 " 人类的平等价值 " 问题,以作为小学开展教学的一项基本规范。
更多例句: 下一页