أصليات造句
例句与造句
- وتساءلت إن كانت هناك نساء أصليات في مناصب أكاديمية.
在学术职位上是否有土着妇女? - وهؤلاء العاملات في غالبيتهن العظمى أصليات قدمن أساسا من مقاطعات غربي البلد.
大部分女性家庭佣工都是土着人,来自西部省份。 - ومن حق العاملات الانضمام بصفة مشتركات أصليات إلى التأمين الاجتماعي القصير الأجل، وبصفة مستفيدات في حالة التبعية (الزواج).
女性员工有权以正式成员的身份获得短期社会保障,并以受益人的身份获得依赖关系(婚姻)保障。 - غير أن ست نساء أصليات انتخبن كرئيسات لهيئات يمثلن 9 في المائة من مجموع رؤساء الهيئات المنتخبين على النحو الواجب لشغل 66 رئاسة هيئة على صعيد البلد.
但是,只有6位土着妇女当选为主席,占全国省级协商机构正式当选主席总数的9%。 - ففي انتخابات عام ١٩٩٠، انتخبت مائة وسبع نساء عضوات أصليات في المجالس البلدية ومائة وخمسون عضوة احتياطية، مما يشكل أكثر من ١٣ في المائة من مجموع اﻷعضاء اﻷصليين وأكثر من ١٨ في المائة من مجموع اﻷعضاء اﻻحتياطيين.
在1990年的选举中,107名妇女被选为正式市议员,150名妇女被选为候补市议员,分别占正式议员和候补议员总数的13%和18%强。 - ومضت تقول إن ثمة ست نساء مرشحات لمناصب الوكالة الوطنية شاركن في انتخابات عام 1999 في أربع مناطق وكذا أربع نساء أصليات مرشحات لبرلمان بلدان أمريكا الوسطى؛ كما تم تعيين أربع نساء أصليات في مناصب قضائية.
1999年在四个地区的选举中,有六名妇女候选人参加了国会众议员席位的选举,四名土着妇女成为中美洲议会的候选人,还有四名土着妇女被任命担任司法职务。 - ومضت تقول إن ثمة ست نساء مرشحات لمناصب الوكالة الوطنية شاركن في انتخابات عام 1999 في أربع مناطق وكذا أربع نساء أصليات مرشحات لبرلمان بلدان أمريكا الوسطى؛ كما تم تعيين أربع نساء أصليات في مناصب قضائية.
1999年在四个地区的选举中,有六名妇女候选人参加了国会众议员席位的选举,四名土着妇女成为中美洲议会的候选人,还有四名土着妇女被任命担任司法职务。 - 23- وفيما يتعلق بالسلطة التشريعية، من بين 228 نائباً، هناك تسع نساء منتخبات بصفتهن نائبات أصليات و11 بصفتهن نائبات مناوبات؛ ومن بين ال27 قاضياً الذين تضمهم المحكمة العليا، هناك ثلاث نساء فقط.
在立法机关的228个席位中,有9名妇女当选为正式议员,11名妇女当选为候补议员;在最高法院的27位法官中,妇女仅占3人,在289名其他法官中,妇女仅占19%。 - وتنتهج اللجنة التي تتألف من مسلمين ومسيحيين وقادة نساء أصليات من الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص، جدول أعمال للسلام والتنمية في مينداناو مع التأكيد بشكل خاص على تدريب الزعيمات الشابات في بناء السلام (مؤسسة آسيا، 2002).
该委员会由来自政府、民间社会和私人部门的穆斯林、基督教和土着妇女领导人组成,在棉兰老争取实现和平与发展议程,同时特别强调在缔造和平中培训青年妇女领导人(亚洲基金会,2002年)。 - وفي حين تلاحظ اللجنة أن فريقا عاملا قد أنشئ من أجل استعراض الحالة المتصلة بالنساء المفقودات والقتيلات والمعرّضات للخطر في هذا السياق في الدولة الطرف، فإنها لا يزال يساورها القلق لوجود مئات الحالات المتعلقة بفقد أو مقتل نساء أصليات في العقدين الماضيين، التي لم يجر التحقيق فيها بشكل كامل أو إيلاؤها الأولوية في الاهتمام، بينما لم توقع عقوبات على مرتكبي هذه الجرائم.
委员会虽然注意到缔约国成立了失踪和被害妇女以及面临危险妇女情况审查工作组,但仍然感到关切,20年来数百起土着妇女失踪或被杀案件未得到彻查,也没有引起高度关注,而行为人则继续逍遥法外。