أرسخ造句
例句与造句
- أريدك أن تظهر لهذا الوغد من هي أرسخ مُؤسسة في المدينة، اتفقنا؟
希望你能让这小杂种明白 这里到底谁是老大 好吗 - وتساعد التدابير المتخذة في ذلك السياق في كفالة محافظة أرسخ على المحيطات.
在这一背景下采取的措施有助于确保更好地保护海洋。 - ومع ذلك فإن الشخص نفسه الذي تزعم قضية الحقوق الأساسية أنكر عليه أرسخ الحقوق الإنسانية جميعا وهو الحق في الحياة.
但是,基本权利事业的扞卫者却被剥夺了所有人权中最基本的权利,也就是生命权。 - (ب) التزام أرسخ من جانب المؤسسات الأعضاء فيما يتعلق بتخصيص الموارد للآلية العالمية ودعم هذه الآلية على مستوى السياسة العامة والمستوى الميداني؛
促使成员机构在政策和实地两级作出更大承诺向全球机制调配资源和提供支持; - وتستند الدعوة إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط إلى أرسخ الأسس من داخل معاهدة عدم الانتشار ومن خارجها على السواء.
在中东建立无核武器区的呼吁在《不扩散条约》内外都有最为坚实的基础。 - وأخذ هذا شكلا أرسخ مع صياغة ميثاق الأمم المتحدة، ومعه صياغة المبادئ التي تشكل أساس القانون الدولي الحديث.
它随着《联合国宪章》以及伴随而来的构成现代国际法基础的各项原则的制定,更加具体化。 - وهذه التقديرات مدرجة في الجدول 2 وهي تقوم على أساس هيكل أرسخ علميا من الهيكل الذي كان متاحا قبل عام 2001.
这些估计值可见表2,与2001年之前相比,这些估计值的科学框架基础更加坚实。 - ومن الضروري، لتحقيق الأهداف المقترحة، أن تتاح وسائل التنفيذ، وأن تكون هناك شراكة عالمية أرسخ تقوم على مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة معا.
为了实现拟议目标,需要有执行手段,并根据共同但有区别责任的原则加强全球伙伴关系。 - وقدم التقرير دليلا دامغا يؤيد التركيز بقدر أرسخ على توفير المساواة للأطفال في إطار الدفع نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
报告以令人信服的证据,说明在力求实现千年发展目标的同时,必须进一步注重儿童的公平问题。 - إن حقوق الإنسان لم تكن قط قائمة على أساس أرسخ مما هي الآن في عصرنا الحالي. ويعزى الفضل في ذلك إلى حد كبير إلى هذه الهيئة العالمية.
在很大程度上由于这个全球机构的努力,人权从未像现在一样具有这么牢固的基础。 - وكما لا يمكن بناء دولة ديمقراطية سليمة إلا على أساس تشريعي متين، فإنه يلزم وضع قواعد قانونية دولية أرسخ حتى يتشكل نظام عالمي جديد.
民主而可靠的国家只能建筑在巩固的立法基础上,同样,建立世界新秩序需要更有力的国际法律准则。 - فالاقتصاد العالمي، لكي يبقى ويزدهر، يحب أن يكون له أساس أرسخ يتمثل في قيم وممارسات مؤسسية مشتركة، وأن يسعى إلى تحقيق أهداف اجتماعية أوسع وأشمل.
全球经济的生存和兴旺必须有共同价值观和机构做法作为更坚实的基础-必须促进更广泛和更包容的社会目的。 - ولا شك أن تقديم رؤية إقليمية لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في بلدان الرابطة سيتيح أساساً أرسخ لإجراء التقييم الموضوعي اللازم لضمان تحقيق أهداف الرابطة في مجال الاستثمار.
对东盟外国直接投资流量的区域性认识,将为保证实现东盟投资方面的目标所必须的目标评估提供更好的基础。 - 68- وإذا كانت المباني العام التي يعيش فيها قرابة 50 في المائة من مجموع المشردين داخلياً تشكل هياكل أرسخ وأبقى فإن هذا النوع من المأوى لا يخلو من عيوب خطيرة.
估计有50%的流离失所者住在公共建筑中,这种建筑可说是一种较长久的结构,但这种住所并非没有严重缺陷。 - وكما اتفق قادتنا في اجتماع القمة العالمي لعام 2005، يشكل تعزيز حقوق الإنسان أرسخ أساس نحقق عليه الأمن والرفاهة اللذين تحتاج إليهما شعوبنا.
正如我们各国领导人在2005年世界首脑会议上商定的那样,促进人权是实现我们各国人民所需要的安全和福祉的最坚定基础。
更多例句: 下一页