2017年联合国阿拉伯语例句
例句与造句
- إطار العمل الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، 2014-2017
2014-2017年联合国南南合作办公室战略框架 - مشاورات غير رسمية بشأن الإطار الاستراتيجي لمتطوعي الأمم المتحدة، للفترة 2014-2017.
就2014-2017年联合国志愿人员组织战略框架进行的非正式协商。 - أحاط علما بالإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، للفترة 2014-2017، ووافق عليه.
注意到并核准2014-2017年联合国南南合作办公室战略框架。 - الإطار الاستراتيجي لمتطوعي الأمم المتحدة والمصفوفة المتكاملة للنتائج والموارد، الفترة 2014-2017
2014-2017年联合国志愿人员组织战略框架及综合成果和资源汇总 一. 导言 - أحاط علما بالإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، للفترة 2014-2017، ووافق عليه.
表示注意到并核准2014-2017年联合国南南合作办公室战略框架。 - وستدعم البعثة أيضاً الفريق القطري لمواصلة تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الفترة 2013-2017.
稳定团还支持国家工作队继续推出2013-2017年联合国发展援助框架。 - وستدعم البعثة أيضاً فريق الأمم المتحدة القطري في تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الفترة 2013-2017.
特派团还将支持国家工作队执行2013-2017年联合国发展援助框架。 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالإطار الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب للفترة 2014-2017 ووافق عليه.
执行局注意到并核准2014-2017年联合国南南合作办公室战略框架。 - وتشارك منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية حاليا في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل كوبا الجاري تنفيذه للفترة من 2013 إلى 2017.
工发组织还在参与正在古巴进行的2013-2017年联合国发展援助框架的工作。 - وستقدم البعثة الدعم أيضا للفريق القطري في بدء تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2012-2017 الذي تجري وضع صيغته النهائية.
特派团还将支持国家工作队推出目前正最终审定的2013-2017年联合国发展援助框架。 - (ب) وفي باكستان، شاركت المجموعة المشتركة في صياغة إطار عمل الأمم المتحدة الجديد للمساعدة الإنمائية للفترة 2013-2017 مع التركيز على النمو الاقتصادي.
在巴基斯坦,机构间小组参与了新的2013-2017年联合国发展援助框架的制定,重点是经济增长。 - وتتألف خطة العمل من 15 مؤشرا للأداء ذات صلة بالقضايا الجنسانية، من المنتظر أن تحققها كيانات منظومة الأمم المتحدة جميعا بحلول عام 2017.
行动计划包括15个有关性别平等的业绩指标,截至2017年联合国系统各实体应实现所有这些指标。 - 127-43- مواصلة تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما يحقّق الهدف الشامل لإطار عمل المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة للفترة 2013-2017 (الجزائر)؛
43 继续与联合国相关机构接触,以实现2013-2017年联合国发展援助框架的总体目标(阿尔及利亚); - إكمال التوعية بالصحة الإنجابية في مقاطعتي تافيا ومالامبا بمساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان والجامعة الوطنية في فيجي، دورة 2013-2017.
在人口基金和2013-2017年联合国基金周期的援助下,编撰完成了塔菲亚省和马朗巴省关于对生育保健认识的报告 - واتفق كل من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على وضع خطة استراتيجية مشتركة مبنية على صيغة منقحة لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة
联刚稳定团和联合国国家工作队商定根据经订正的2013-2017年联合国发展援助框架(联发援框架)制定一项联合战略计划。
更多例句: 下一页