×

2012年4月阿拉伯语例句

"2012年4月"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ل الدائم للنرويج لدى الأمم المتحدة
    2012年4月13日挪威常驻联合国代表给委员会主席的信的附件
  2. (أ) قد يكون تاريخ تقديم تقرير الجرد الوطني مختلفاً.
    a 2012年4月15日截止日期之后的提交日期用楷体表示。
  3. II. Members of the Least Developed Countries Expert Group as at 13 April 2012 29
    二. 最不发达国家专家组成员(截至2012年4月13日) 22
  4. مايي أيضا الشحنة الرابعة، وكانت زنتها سبعة أطنان.
    2012年4月7日,Goma Air还把重达7吨的第四批武器运到姆布吉马伊。
  5. سماع صوت إطلاق نار من أسلحة رشاشاة متوسطة في محيط موقع السماقة داخل مزارع شبعا المحتلة.
    听到来自被占领的沙巴农场内苏马盖地区的中型武器开火声。 2012年4月18日
  6. الاجتماع التشاوري الثالث مع الدول الأطراف في نيويورك الذي نظمته المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان (يومي 2 و3 أبريل 2012)
    缔约国纽约三次磋商会,组织方:人权高专办(2012年4月2日-3日)
  7. أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التقاط صور لمركز حسن-2 التابع للجيش اللبناني ومحيطه.
    一支以色列敌方巡逻队成员对哈桑-2黎巴嫩军队阵地及其周边地带拍照。 2012年4月5日
  8. المساهمة المشتركة للمنظمات غير الحكومية بشأن قضايا العملية الحكومية الدولية لتعزيز الأداء الفعال لمنظومة اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان (أبريل 2012)
    非政府组织对政府间强化人权条约机构系统有效运行的问题做出集体贡献(2012年4月)
  9. مايي بواسطة طائرة عامة مستأجرة تابعة لخطوط غوما الجوية([25]).
    2012年4月6日,租用一架公营飞机Goma Air,[25] 从戈马把重量为4吨和7吨的两批武器运到姆布吉马伊。
  10. بيساو، ومالي، وعن العلاقات بين السودان وجنوب السودان.
    谨随函附上2012年4月24日和平与安全理事会部长级会议通过的关于几内亚比绍和马里局势以及苏丹和南苏丹间关系的公报。
  11. 3- المبدأ التوجيهي 11- ينبغي للدول أن تنظر في إنشاء وتنفيذ برامج لإجراء بحوث بشأن المواقع الأثرية ولرسم خرائطها ومراقبتها (مثلما ورد في صيغة
    准则11. 各国应当考虑对文化遗址创设并实施研究、测绘和监视方案(见2012年4月24日版本)。
  12. Guidelines for crime prevention and criminal justice responses in relation with trafficking and other illicit behaviours in cultural property (advance unedited version dated April 2012)
    关于贩运文化财产及其他非法行为的预防犯罪和刑事司法对策准则(2012年4月未经编辑的预发稿)
  13. 3- المبدأ التوجيهي 40- ينبغي للدول أن تنظر في اعتماد جميع التدابير اللازمة لضمان مراعاة مبدأ عدم جواز المحاكمة على الجرم ذاته مرتين (مثلما ورد في صيغة
    准则40. 各国应当考虑采取一切必要措施确保尊重一事不再理原则(见2012年4月24日版本)。
  14. 3- المبدأ التوجيهي 32- ينبغي للدول أن تنظر في استحداث تدابير لمصادرة عائدات الجريمة، أو ممتلكات ذات قيمة مُعادِلة لتلك العائدات (مثلما ورد في صيغة
    准则32. 各国应当考虑对犯罪收益或与这类收益价值相等的财产实施没收(见2012年4月24日版本)。
  15. 2- المبدأ التوجيهي 25- ينبغي للدول أن تنظر في فرض جزاءات متناسبة وفعَّالة ورادعة على ارتكاب الأفعال الإجرامية المذكورة آنفاً (مثلما ورد في صيغة
    准则25. 各国应当考虑对上述刑事犯罪规定合乎比例的、有效的并且具有威慑力的制裁(见2012年4月24日版本)。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.