×

2010年条约阿拉伯语例句

"2010年条约"的阿拉伯文

例句与造句

  1. مناسبة المعاهدات لعام 2010
    2010年条约活动
  2. ويجري إحراز التقدم بشكل مرض على صعيد الأعمال التحضيرية لمؤتمر معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة في عام 2010.
    2010年条约缔约方审议大会的筹备工作令人满意地进行中。
  3. وستواصل أرمينيا متابعة قضية انتهاك أذربيجان للمعاهدة في عام 2010.
    " 亚美尼亚将继续关注阿塞拜疆违反2010年条约的情况。
  4. ويشار أيضا إلى أنه يجب على وسائط الإعلام الوطنية أن تحصل مسبقا على اعتماد وسائط الإعلام اللازم من وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها كي يتسنى لها الدخول إلى المبنى خلال مناسبة المعاهدات لعام 2010.
    还应注意,如果要在2010年条约活动期间到场采访,国家媒体必须事先从媒体核证和联络股获得适当的媒体采访证。
  5. كما ينبغي للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة لعام 2010 هي إدانة هذا النظام لأنه يتحدى النداءات الدولية مع حثه على أن يوقف فورا أنشطته النووية.
    2010年条约缔约国审议大会筹备委员会和2010年条约缔约国审议大会也应对该政权藐视国际呼吁的行为予以谴责,敦促它立即停止核武器活动。
  6. كما ينبغي للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة لعام 2010 هي إدانة هذا النظام لأنه يتحدى النداءات الدولية مع حثه على أن يوقف فورا أنشطته النووية.
    2010年条约缔约国审议大会筹备委员会和2010年条约缔约国审议大会也应对该政权藐视国际呼吁的行为予以谴责,敦促它立即停止核武器活动。
  7. ) وللجهود الدولية المبذولة من أجل تعزيز النظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية تحضيرا لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010، وما تمثله من خطر يهدد السلام والاستقرار في المنطقة وخارجها،
    和旨在加强防止核武器扩散全球机制以备举行2010年条约缔约国审议大会的国际努力构成的挑战,以及它对区域内外和平与稳定带来的危险,
  8. تمكن الاتحاد الروسي، خلال الفترة 2010-2013، من الوفاء الكامل بالتزاماته بموجب الفقرة 22 من خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة عام 2010، بفضل أنشطة دوائره الأكاديمية ومنظماته غير الحكومية.
    2010-2013年,由于其学术组织和非政府组织的活动,俄罗斯完全履行了依据2010年条约审议大会结果通过的《行动计划》第22段规定的义务。
  9. الدعوة بقوة إلى التنفيذ الفوري والكامل لخطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي التي اعتمدها مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، لا سيما الالتزامات التي تعهدت بها الدول الحائزة للأسلحة النووية في إطار الإجراء 5 بالتعجيل بإحراز تقدم ملموس بشأن الخطوات المفضية إلى نزع السلاح النووي.
    强烈呼吁迅速和全面执行2010年条约审议大会通过的核裁军行动计划,特别是核武器国家就行动5所作的诸项承诺,即加快实现核裁军步骤的具体进展。
  10. تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبرز اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، خلال مناسبة المعاهدات، التي ستقام في عام 2010 لتشجيع التصديق على تلك الصكوك أو الانضمام إليها؛
    " 18. 又请秘书长在2010年条约活动期间突出强调《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其各项议定书以及《联合国反腐败公约》,以推动批准或加入这些文书;
  11. وتشدد على أهمية قيام جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بتكثيف جهودها الفردية والجماعية الرامية إلى التنفيذ التام لجميع المقررات والقرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط التي اتخذتها مؤتمرات استعراض المعاهدة في عام 1995، وعام 2000، وعام 2010.
    强调《不扩散核武器条约》的所有缔约国必须加大单独和集体努力的力度,全面执行1995年、2000年和2010年条约审议大会上通过的关于建立中东无核武器区的所有决定和决议。
  12. وأعربت عن ترحيبها بالتقرير الاستهلالي الذي أعده رئيس الفريق الدراسي لعام 2010 بشأن المعاهدات عبر الزمن، الذي تناول فيه الاجتهاد القضائي لمحكمة العدل الدولية ومحاكم التحكيم ذات الولاية القضائية المخصصة، وبالتقرير الثاني للرئيس المتعلق بالاجتهاد القضائي في ظل النظم الخاصة المتصلة بالاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة.
    她欢迎2010年条约随时间演变问题研究组主席编制了一份报告介绍国际法院和具有临时管辖权的仲裁法庭的相关判例,并欢迎研究组主席关于特殊制度下与嗣后协定和惯例有关的判例的第二次报告。
  13. ونص مشروع قرار هذا العام مماثل لنص مشروع قرار العام الماضي، ما عدا الاستكمال التقني والفقرة الأخيرة من الديباجة، التي تلاحظ مع شعور بالارتياح أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010 انتهت من وضع الترتيبات الإجرائية للمؤتمر الاستعراضي.
    除去技术更新部分以及序言部分的最后一段以外,今年决议草案的内容均与去年的内容类似。 序言部分的最后一段满意地注意到2010年条约缔约国审议大会筹备委员会最后确定了审议大会的程序安排。
  14. وفي الختام، تجدر الإشارة في إطار الحديث عن معاهدة عدم الانتشار، وهي صك دولي رئيسي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، إلى أن الدول الأطراف في المعاهدة اعتمدت خطة عمل بتوافق الآراء في عام 2010 تنص في إجرائها السادس على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فوراً بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي.
    最后,就《不扩散条约》而论,裁军和不扩散领域一个关键举措,还值得指出的是,2010年条约各缔约国经协商一致通过了一项行动计划的措施6表明,裁军谈判会议希望立即建立起一个处置裁军问题的附属机构。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.