×

2010年中国阿拉伯语例句

"2010年中国"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ونظمت اجتماع عام 2010 لمؤتمر الصين الدولي للصداقة بين المدن.
    它组织了2010年中国国际友好城市大会。
  2. ' 2` تقييم برنامج النهوض بالمرأة الصينية في الفترة 2000-2010
    (二)2001-2010年中国妇女发展纲要评估工作情况
  3. وسينشر المقال في مجلة وسيوزع في المعرض الدولي في شنغهاي، الصين عام 2010.
    该文章将发表在一份杂志上,在2010年中国上海世博会上推出。
  4. 20- وأثناء المؤتمر، قدمت الصين عرضاً سمعياً بصرياً بعنوان " جهود الصين في مجال مكافحة الألغام، 2010 " .
    会议期间,中国作了题为 " 2010年中国的排雷行动努力 " 的视听介绍。
  5. وفي عام 2010، بلغ العمر المتوقع للمرأة الصينية 77.37 عاماً، أي أطول من العمر المتوقع للرجل بخمس سنوات.
    2010年中国妇女的平均寿命达到了77.37岁,比男性高出了近5岁,产妇死亡率及新生儿死亡率都有大幅降低。
  6. وفي هذا الصدد، وضعنا برنامج العمل الوطني لتنمية الطفل في الصين (2001-2010)، وذلك بهدف توفير توجيه أفضل لجهودنا في مجال تنمية الطفل.
    为此我们颁布实施了《2001年到2010年中国儿童发展纲要》,进一步把中国儿童事业纳入良性发展的轨道。
  7. (د) دعم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) باعتباره وكالة الأمم المتحدة الرائدة لتنظيم جناح الأمم المتحدة في معرض " إكسبو 2010 " في شنغهاي.
    (d) 支持联合国人类住区规划署(人居署)作为联合国在2010年中国上海博览会创办联合国展览馆的带头机构。
  8. وشاهد آلاف من الزوار، كثير منهم من الأطفال، طوال أسبوعين في المعرض العالمي في شنغهاي، الصين، عام 2010، شريط فيديو حول عمليات إزالة الألغام التي تقوم بها الكتيبة الصينية في جنوب لبنان.
    2010年中国上海世界博览会的两个星期里,包括许多儿童在内的数千名游客观看了一个中国营在贝鲁特南部排雷的视频。
  9. وقدمت الصين مساعدات للضحايا للمرة الأولى في عام 2010 في شكل دعم لإعادة إدماج الأشخاص المتأثرين بالألغام في بيرو وإثيوبيا وذلك في إطار الجهود التي تبذلها حكومته للمساعدة على بناء عالم خال من الألغام.
    2010年中国还首次向秘鲁和埃塞俄比亚提供了受害者援助,帮助地雷受害者重新融入社会,这是该国政府为实现没有地雷的世界所作的努力。
  10. وكان الحوار الأول في هذه السلسلة هو الحوار العالمي المعني بمدن أفضل، وباقتصادات أفضل، الذي عُقد في المعرض العالمي في 2010 في شنغهاي، الصين، والذي ولّد 5210 مقالة نشرت في وسائل الإعلام.
    本系列第一次对话是2010年中国上海世界博览会期间举行的 " 城市让经济更美好 " 全球对话,各大媒体共编发5,210份新闻稿。
  11. ورغم عدم توفر معلومات دقيقة بشأن العدد الإجمالي لعمليات الإعدام في الصين، فإن منظمة العفو الدولية أفادت بأن الصين واصلت في عام 2010 استخدام عقوبة الإعدام على نطاق واسع وأعدمت آلافاً من الأشخاص في طائفة واسعة من الجرائم تشتمل على جرائم غير عنيفة().
    虽然对中国处决的总人数没有准确的资料,但大赦国际报告说,2010年中国继续广泛使用死刑,并对犯有各种罪行,包括非暴力罪行的数千人执行了死刑。
  12. وفي أعقاب الزلزال المدمر الذي وقع في ونتشوان في 2008، ضرب هذا العام زلزال قوته 7.1 منطقة يوشو بمقاطعة تشينغهاي؛ ووقع انهيال وحلي شديد في منطقة زوغو بمقاطعة قانسو، كما تأثرت أكثر من 30 مقاطعة بفيضانات هائلة أدت إلى تضرر ما مجموعه نحو 210 مليون شخص.
    在2008年汶川特大地震后,2010年中国青海玉树又遭受里氏7.1级地震,甘肃舟曲发生特大泥石流,全国30个省份洪涝灾害肆虐,受灾人口超过2.1亿。
  13. وكانت تلك هي المرة الأولى التي وضعت فيها الحكومة الصينية خطة وطنية تركز على حقوق الإنسان. وغطت الخطة مجالات الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحددت أهداف العمل وتدابير ملموسة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من قبل الحكومة الصينية للفترة 2009-2010.
    这是中国政府制定的第一个以人权为主题的国家规划,涵盖公民、政治、经济、社会、文化权利各领域,明确2009-2010年中国政府在促进和保护人权方面的工作目标和具体措施。
  14. وعلى النحو المأذون به بموجب الاتفاقية الإطارية، يلاحظ أن حكومة الصين قد قامت بالتالي بوضع برنامج الصين الوطني المتعلق بتغير المناخ (والمشار إليه فيما بعد باسم " برنامج تغير المناخ " )، وهو برنامج يُجْمل الأهداف والمبادئ الأساسية ومجالات العمل الرئيسية، إلى جانب السياسات والتدابير اللازمة لمعالجة تغير المناخ أثناء الفترة الممتدة حتى عام 2010.
    作为履行《气候公约》的一项重要义务,中国政府特制定《中国应对气候变化国家方案》,本方案明确了到2010年中国应对气候变化的具体目标、基本原则、重点领域及其政策措施。
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.