马拉巴阿拉伯语例句
例句与造句
- كفتة هامور ملباري حارة
马拉巴尔群岛咖喱丸子 - كما قـُـصفت بالقنابـل محطة تلفزيون قريبة من مقر السلطة الفلسطينية في رام الله.
位于拉马拉巴勒斯坦权力机构总部附近的一个地方电视台也遭到轰炸。 - ولهذا، فإن البحث الميداني ﻷرض قاع البحر الموغلة في العمق، والتي يمكن الوصول إليها انطﻻقا من بئر ماﻻباطا، يشكل مساهمة هامة.
因此,经由马拉巴塔竖井通达海底深处对地形进行现场调查是一项重大贡献。 - ملابا - كاتونا لا يقتصر على ربط كينيا وأوغندا فحسب بل يتيح أيضاً ربط جمهورية الكونغو الديمقراطية.
蒙巴萨----马拉巴----卡图纳走廊不仅连接肯尼亚和乌干达,还连接刚果民主共和国。 - نيروبي - مالابا - كمبالا الذي يبلغ طولـه 300 1 كيلومتر.
蒙巴萨----内罗毕----马拉巴----坎帕拉1,300公里的主干线曾由单一经营公司,东非铁路公司经营。 - 1253- كما أثرت المواجهة التي أفادت الأنباء بوقوعها بين السلطة الفلسطينية في رام الله والسلطات في غزة على حجم الخدمات المقدمة ونوعيتها.
据报道的拉马拉巴勒斯坦权力机构与加沙当局之间的对抗也影响了所提供的服务的数量和质量。 - ومن المتوقع أن يقلل هذا من عدد الأيام اللازمة لنقل البضائع من ميناء مومباسا في كينيا إلى مالابا في أوغندا من 18 يوما إلى 5 أيام.
从肯尼亚的蒙巴萨港运送货物到乌干达马拉巴所需的时间预计将从18天减少至5天。 - وفي المجال الجيوتقني، سمحت اﻷعمال المنجزة باستكمال أعمال البحث المبرمجة في المباني التجريبية في ممر تريفة في اسبانيا وبئر ماﻻباطا في المغرب.
在土工领域,所进行的工作致使为西班牙塔里法地边试验工程和摩洛哥马拉巴塔竖井试验工程所安排的调查得以完成。 - وبالمثل، فعند الهجوم على مقر الشرطة الفلسطينية في رام الله، حيث قتل الجنديان الإسرائيليان بضراوة، اتخذت أقصى الاحتياطات للتقليل إلى أدنى حد من الخسائر في الأرواح.
同样,在对以色列士兵在那里被残暴谋杀的拉马拉巴勒斯坦警察总部展开袭击时,我们十分谨慎地尽可能减少生命损失。 - ويحـذر الاتحاد من استخدام القوة ضـد مقـر السلطة الفلسطينية في رام الله، الذي يمكن أن يعرِّض للخطر سلامة شخص الرئيس عرفات والأشخاص الآخرين المتواجدين في المقر.
它警告不要对拉马拉巴勒斯坦权力机构总部使用武力,因为这样做会危及阿拉法特总统及在该房地内其他人的人身安全。 - وقدّم بعض أعضاء المجلس إفادة عن الجهود الدبلوماسية المكثفة التي يجري بذلها لإيجاد حل للحصار المضروب على مقر السلطة الفلسطينية في رام الله وعلى كنيسة المهد في بيت لحم.
安理会一些成员报告说,为找寻解决拉马拉巴勒斯坦权力机构总部和伯利恒圣诞教堂的被围困,正在进行频繁外交努力。 - على الضفة الجنوبية، وعند إغلاق البئر التجريبية في ملاباطا، قامت الشركة الوطنية لدراسات المضيق بمجموعة إضافية من التجارب الجيولوجية التقنية من أجل التأكد من بعض مميزات الصخور التي وجدت هناك.
14. 在南岸,SNED在马拉巴塔试验工程关闭时进行了一次补交地质工学试验,以检验在这项工程中所遇岩石的一些特性。 - وفضلا عن ذلك، ذُكر أن جيش الدفاع الإسرائيلي قام بمـداهمـة بعض مكاتب منظمات حقوق الإنسان، بالإضافة إلى المكتب الرئيسي لمؤسسة حقوق الإنسان الوطنية الرسمية، وهي اللجنة الفلسطينية المستقلة لحقوق المواطن، في رام الله.
另外,据报道,以色列国防军袭击了一些人权组织的办公地点以及官方的国家人权机构,即拉马拉巴勒斯坦公民权利独立委员会的总部。 - وأبلغت هيئة تنسيق المرور العابر والنقل أنه تم إجراء دراسة لتقييم الاحتياجات، وإعداد مشروع خطة تجارية لمركز مالابا الحدودي بين كينيا وأوغندا، بتمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
北部走廊过境运输协调局报告说,现已开展需求评估研究,并起草了肯尼亚和乌干达之间马拉巴边检站的营运计划。 美国国际开发署(美援署)为此提供了资金。 - 352- وحالة الاختفاء التي أُبلغ بها الفريق العامل في الماضي وقعت في عام 1997، وتتعلق بسمسار عقاري أب لخمسة أطفال اختفى على ما يزعم بعد أن قبض عليه أفراد من المخابرات العسكرية الفلسطينية في رام الله.
过去报给工作组的一起失踪案件,据报发生在1997年,涉及一名房地产商,据报这位五个儿女的父亲被拉马拉巴勒斯坦军事情报人员逮捕后失踪。
更多例句: 下一页